< מלכים א 4 >

ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל׃ 1
Цар Соломон, прочее, царуваше над целия Израил;
ואלה השרים אשר לו עזריהו בן צדוק הכהן׃ 2
и ето началниците, които той имаше: Азария, Садоковия син, свещеник;
אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן אחילוד המזכיר׃ 3
Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Иосафат, Ахилудовия син, летописец;
ובניהו בן יהוידע על הצבא וצדוק ואביתר כהנים׃ 4
Ванаия, Иодаевия син, над войската; Садок и Авиатар, свещеници;
ועזריהו בן נתן על הנצבים וזבוד בן נתן כהן רעה המלך׃ 5
Азария, Натановия син, над надзирателите на храната; Завуд, Натановия син, главен чиновник и приятел на царя.
ואחישר על הבית ואדנירם בן עבדא על המס׃ 6
Ахисар, домоуправител; а Адонирам, Авдовия син, над набора.
ולשלמה שנים עשר נצבים על כל ישראל וכלכלו את המלך ואת ביתו חדש בשנה יהיה על אחד לכלכל׃ 7
А Соломон имаше из целия Израил дванадесет надзиратели; които доставяха храните на царя и за дома му; всеки доставяше за един месец в годината.
ואלה שמותם בן חור בהר אפרים׃ 8
И ето имената им: Оровия син, надзирател в Ефремовата гора;
בן דקר במקץ ובשעלבים ובית שמש ואילון בית חנן׃ 9
Декеровият син, в Макас-Саавим, Ветсемес и Елон-Ветанан.
בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר׃ 10
Еседовият син, в Арувот; под него бе Сохо и цялата страна Ефер;
בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה׃ 11
Авинадавовият син, в целия Нафат-дор; той имаше за жена Соломоновата дъщеря Тафата;
בענא בן אחילוד תענך ומגדו וכל בית שאן אשר אצל צרתנה מתחת ליזרעאל מבית שאן עד אבל מחולה עד מעבר ליקמעם׃ 12
Ваана Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Церетан под Езраил, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Иокмеам;
בן גבר ברמת גלעד לו חות יאיר בן מנשה אשר בגלעד לו חבל ארגב אשר בבשן ששים ערים גדלות חומה ובריח נחשת׃ 13
Геверовият син, в Рамот-галаад; той имаше градовете на Яира Манасиевият син, които са в Галаад; той имаше и областта Аргов, която е във Васан, - шестдесет големи градове със стени и медни лостове;
אחינדב בן עדא מחנימה׃ 14
Ахинадав Иодовият син, в Маханаим;
אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה לאשה׃ 15
Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;
בענא בן חושי באשר ובעלות׃ 16
Ваана, Хусевият син, в Асир и в Алот;
יהושפט בן פרוח ביששכר׃ 17
Иосафат, Фаруевият син, в Исахар;
שמעי בן אלא בבנימן׃ 18
Семей, Илаевият син, във Вениамин;
גבר בן ארי בארץ גלעד ארץ סיחון מלך האמרי ועג מלך הבשן ונציב אחד אשר בארץ׃ 19
и Гевер, Уриевият син, в галаадската земя, в земята на аморейския цар Сион и на васанския цар Ог; и в тая земя той бе единственият надзирател.
יהודה וישראל רבים כחול אשר על הים לרב אכלים ושתים ושמחים׃ 20
Юда и Израил бяха многобройни, по множество както крайморския пясък; ядяха, пиеха и веселяха се.
ושלמה היה מושל בכל הממלכות מן הנהר ארץ פלשתים ועד גבול מצרים מגשים מנחה ועבדים את שלמה כל ימי חייו׃ 21
И Соломон владееше над всичките царства от реката Евфрат до филистимската земя и до египетската граница; и те донасяха подаръци, и бяха подчинени на Соломона през всичките дни на неговия живот.
ויהי לחם שלמה ליום אחד שלשים כר סלת וששים כר קמח׃ 22
А продоволствието за Соломона за един ден бе тридесет кора чисто брашно и шестдесет кора друго брашно,
עשרה בקר בראים ועשרים בקר רעי ומאה צאן לבד מאיל וצבי ויחמור וברברים אבוסים׃ 23
десет угоени говеда и двадесет охранени говеда, и сто овци, освен елени, сърни, биволи и тлъсти птици.
כי הוא רדה בכל עבר הנהר מתפסח ועד עזה בכל מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל עבריו מסביב׃ 24
Защото той владееше над цялата земя отсам реката, от Тапса дори до Газа, - над всички царе отсам реката; и той имаше мир навсякъде около себе си.
וישב יהודה וישראל לבטח איש תחת גפנו ותחת תאנתו מדן ועד באר שבע כל ימי שלמה׃ 25
Юда и Израил живееха безопасно, всеки под лозята си и под смоковницата си, от Дан до Вирсавее, през всичките дни на Соломона.
ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים עשר אלף פרשים׃ 26
И Соломон имаше обори за четиридесет хиляди коне за колесници.
וכלכלו הנצבים האלה את המלך שלמה ואת כל הקרב אל שלחן המלך שלמה איש חדשו לא יעדרו דבר׃ 27
И ония надзиратели продоволствуваха, всеки в месеца си, за цар Соломона и за всички, които дохождаха на Соломоновата трапеза; те не допускаха никаква оскъдност.
והשערים והתבן לסוסים ולרכש יבאו אל המקום אשר יהיה שם איש כמשפטו׃ 28
Още ечемик и слама за конете и бързоногите коне донасяха на мястото, гдето бяха, всеки според както му беше определено.
ויתן אלהים חכמה לשלמה ותבונה הרבה מאד ורחב לב כחול אשר על שפת הים׃ 29
И Бог даде на Соломона твърде много мъдрост и разум, и душевен простор, като крайморския пясък.
ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים׃ 30
Така Соломоновата мъдрост надмина мъдростта на всичките източни жители и цялата египетска мъдрост;
ויחכם מכל האדם מאיתן האזרחי והימן וכלכל ודרדע בני מחול ויהי שמו בכל הגוים סביב׃ 31
защото беше по-мъдър от всичките човеци, - от езраеца Етан, и от Емана, Халкола и Дарда, синовете на Маола; и името му се прочу между всичките околни народи.
וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף׃ 32
Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой.
וידבר על העצים מן הארז אשר בלבנון ועד האזוב אשר יצא בקיר וידבר על הבהמה ועל העוף ועל הרמש ועל הדגים׃ 33
Той говори за дърветата, от ливанския кедър дори до исопа, който никне из стената; говори още за животните, за птиците, за пълзящите и за рибите.
ויבאו מכל העמים לשמע את חכמת שלמה מאת כל מלכי הארץ אשר שמעו את חכמתו׃ 34
И от всичките народи, и от всичките царе на света, които бяха чули за мъдростта на Соломона, дохождаха да слушат неговата мъдрост.

< מלכים א 4 >