< הָרִאשׁוֹנָה לְיוֹחָנָן 5 >

כל המאמין כי ישוע הוא המשיח הנה זה ילד מאלהים וכל האהב את מולידו יאהב גם את הנולד מאתו׃ 1
Todos os que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus, e quem ama o Pai também ama o seu Filho.
בזאת נדע כי נאהב את בני האלהים באהבתנו את האלהים ובשמרנו את מצותיו׃ 2
E como sabemos que amamos os filhos de Deus? Sabemos quando amamos a Deus e seguimos os seus mandamentos.
כי זאת אהבת אלהים היא אשר נשמר את מצותיו ומצותיו אינן כבדות׃ 3
Amar a Deus significa que cumprimos os seus mandamentos, e seus mandamentos não são difíceis de serem obedecidos.
כי כל הנולד מאת האלהים מנצח את העולם ואמונתנו הנצחון המנצח את העולם׃ 4
Todos os que são filhos de Deus podem vencer o mundo. A vitória sobre o mundo nós a conseguimos por causa da nossa fé em Deus.
מי הוא זה המנצח את העולם אם לא המאמין בישוע שהוא בן האלהים׃ 5
E quem pode vencer o mundo? Apenas aqueles que têm fé em Jesus, crendo que ele é o Filho de Deus.
זה הוא אשר בא במים ובדם ישוע המשיח לא במים לבד כי אם במים ובדם והרוח הוא המעיד כי הרוח הוא האמת׃ 6
Jesus Cristo é aquele que veio por meio da água e do sangue. Ele não veio apenas por meio da água, mas por meio da água e do sangue. O Espírito dá provas que confirmam isso, pois o Espírito é a verdade.
כי שלשה המה המעידים בשמים האב הדבר ורוח הקדש ושלשתם אחד המה׃ 7
Assim, há três testemunhas:
ושלשה המה המעידים בארץ הרוח המים והדם ושלשתם לאחת המה׃ 8
o Espírito, a água e o sangue, e todos os três concordam entre si.
אם נקבל עדות בני אדם הנה עדות האלהים גדולה ממנה כי זאת היא עדות האלהים אשר העיד על בנו׃ 9
Se aceitamos a prova que testemunhas humanas fornecem, então, a prova que Deus nos dá é muito mais importante. A prova que vem de Deus é o seu testemunho sobre o seu Filho.
המאמין בבן האלהים יש לו העדות בנפשו ואשר לא יאמין לאלהים לכזב שמהו יען לא האמין בעדות אשר העיד האלהים על בנו׃ 10
Aqueles que creem no Filho de Deus aceitaram essa prova e se apegaram a ela. Mas aqueles que não creem em Deus fazem dele um mentiroso, pois eles não acreditam na prova que Deus nos deu sobre o seu Filho.
וזאת היא העדות כי חיי עולמים נתן לנו האלהים והחיים האלה בבנו המה׃ (aiōnios g166) 11
A prova é esta: Deus nos deu a vida eterna e temos essa vida por meio do seu Filho. (aiōnios g166)
אשר יש לו הבן יש לו החיים ואשר אין לו בן האלהים אין לו החיים׃ 12
Quem tem o Filho tem a vida. Quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
זאת כתבתי אליכם המאמינים בשם בן האלהים למען תדעון שיש לכם חיי עולם ולמען תאמינו בשם בן האלהים׃ (aiōnios g166) 13
Eu estou escrevendo para garantir aos que creem no nome do Filho de Deus que vocês terão a vida eterna. (aiōnios g166)
וזה הוא בטחוננו אליו אשר אם נשאל דבר כפי רצונו ישמענו׃ 14
Nós podemos confiar que ele nos escutará, desde que façamos os nossos pedidos de acordo com a sua vontade.
ומדעתנו כי ישמענו לכל אשר נשאל נדע גם זאת כי נשיג את המשאלות אשר שאלנו ממנו׃ 15
E sabendo que ele ouve os nossos pedidos, podemos ter certeza de que receberemos o que lhe pedirmos.
איש כי יראה את אחיו חוטא חטאת אשר לא למות שאל ישאל בעדו ויתן לו חיים לכל אשר חטאו לא למות הן יש חטא למות על זה לא אמר לשאל בעדו׃ 16
Se vocês virem um irmão ou uma irmã cristãos cometendo um pecado que não traz a morte, vocês devem orar e Deus dará a vida para aquele que pecou. A não ser que seja pecado que traga a morte. Há pecado que traz morte, e eu não estou dizendo que as pessoas deveriam orar por esse pecado.
כל מעשה שלא כמשפט חטא היא ויש חטא שלא למות׃ 17
Sim, tudo o que não é justo é pecado, mas há pecados que não trazem a morte.
ידענו כי כל הנולד מאת האלהים לא יחטא כי אשר ילד מאת האלהים ישמר את נפשו והרע לא יגע בו׃ 18
Nós sabemos que aqueles que nasceram de Deus não vivem pecando; pois o Filho de Deus os protege e o diabo não pode lhes fazer mal.
ידענו כי מאלהים אנחנו וכל העולם ברע הוא׃ 19
Nós sabemos que pertencemos a Deus e que o mundo está sob o domínio do maligno.
וידענו כי בא בן אלהים ויתן לנו בינה לדעת את האמתי ובאמתי אנחנו בבנו ישוע המשיח זה הוא האל האמתי וחיי העולם׃ (aiōnios g166) 20
Também sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que possamos reconhecer aquele que é verdadeiro. Nós vivemos unidos ao Deus verdadeiro e unidos também ao seu Filho Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e a vida eterna. (aiōnios g166)
בני השמרו לכם מן האלילים אמן׃ 21
Meus filhinhos, afastem-se da adoração aos ídolos!

< הָרִאשׁוֹנָה לְיוֹחָנָן 5 >