< הָרִאשׁוֹנָה לְיוֹחָנָן 3 >
ראו מה גדלה אהבת האב הנתונה לנו אשר נקרא בני האלהים על כן העולם איננו ידע אתנו יען כי אותו לא ידע׃ | 1 |
Videte qualem charitatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nominemur et simus. Propter hoc mundus non novit nos: quia non novit eum.
אהובי עתה בנים לאלהים אנחנו ועוד לא נגלה מה נהיה אך ידענו כי בהגלותו נדמה לו כי נראהו כאשר הוא׃ | 2 |
Charissimi, nunc filii Dei sumus: et nondum apparuit quid erimus. Scimus quoniam cum apparuerit, similes ei erimus: quoniam videbimus eum sicuti est.
וכל אשר לו תקוה כזאת יטהר את עצמו כאשר טהור גם הוא׃ | 3 |
Et omnis, qui habet hanc spem in eo, sanctificat se, sicut et ille sanctus est.
כל העשה חטא גם פשע בתורה הוא והחטא הוא פשע בתורה׃ | 4 |
Omnis, qui facit peccatum, et iniquitatem facit: et peccatum est iniquitas.
וידעתם כי הוא נגלה לשאת את חטאינו ובו אין חטא׃ | 5 |
Et scitis quia ille apparuit ut peccata nostra tolleret: et peccatum in eo non est.
כל העמד בו לא יחטא כל החוטא לא ראהו גם לא ידעו׃ | 6 |
Omnis, qui in eo manet, non peccat: et omnis, qui peccat, non vidit eum, nec cognovit eum.
בני אל יתעה אתכם איש העשה צדקה צדיק הוא כאשר הוא צדיק׃ | 7 |
Filioli, nemo vos seducat. Qui facit iustitiam, iustus est: sicut et ille iustus est.
והעשה חטא מן השטן הוא כי השטן חטא מראש לזאת נגלה בן האלהים להפר את פעלות השטן׃ | 8 |
Qui facit peccatum, ex diabolo est: quoniam ab initio diabolus peccat. In hoc apparuit Filius Dei, ut dissolvat opera diaboli.
כל הנולד מאלהים לא יחטא כי זרעו בו יקום ולא יוכל לחטא כי מאלהים נולד׃ | 9 |
Omnis, qui natus est ex Deo, peccatum non facit: quoniam semen ipsius in eo manet, et non potest peccare, quoniam ex Deo natus est.
ונודעו בזאת בני האלהים ובני השטן כל איש אשר לא יעשה צדקה איננו מאלהים וכן כל אשר לא יאהב את אחיו׃ | 10 |
In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est iustus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum:
כי זאת היא השמועה אשר שמעתם מראש לאהבה איש את רעהו׃ | 11 |
quoniam haec est annunciatio, quam audistis ab initio, ut diligatis alterutrum.
לא כקין אשר היה מן הרע והרג את אחיו ומדוע הרגו יען כי מעשיו היו רעים ומעשי אחיו מעשי צדק׃ | 12 |
Non sicut Cain, qui ex maligno erat, et occidit fratrem suum. Et propter quid occidit eum? Quoniam opera eius maligna erant: fratris autem eius, iusta.
אל תתמהו אחי אם ישנא אתכם העולם׃ | 13 |
Nolite mirari fratres, si odit vos mundus.
אנחנו ידענו כי עברנו מן המות אל החיים על כי נאהב את אחינו איש אשר לא יאהב את אחיו ישאר במות׃ | 14 |
Nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. Qui non diligit, manet in morte:
כל השנא את אחיו רצח נפש הוא וידעתם כי כל רצח נפש לא יתקימו בו חיי עולמים׃ (aiōnios ) | 15 |
omnis, qui odit fratrem suum, homicida est. Et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in semetipso manentem. (aiōnios )
בזאת הכרנו את האהבה כי הוא נתן את נפשו בעדנו גם אנחנו חיבים לתת את נפשתינו בעד אחינו׃ | 16 |
In hoc cognovimus charitatem Dei, quoniam ille animam suam pro nobis posuit: et nos debemus pro fratribus animas ponere.
ואיש אשר לו נכסי העולם והוא ראה את אחיו חסר לחם וקפץ את רחמיו ממנו איך תעמד בו אהבת אלהים׃ | 17 |
Qui habuerit substantiam huius mundi, et viderit fratrem suum necessitatem habere, et clauserit viscera sua ab eo: quomodo charitas Dei manet in eo?
בני אל נא נאהב במלין ובלשון כי אם בפעל ובאמת׃ | 18 |
Filioli mei, non diligamus verbo, neque lingua, sed opere et veritate.
ובזאת נדעה כי מן האמת אנחנו ולפניו נשקיט את לבותינו׃ | 19 |
in hoc cognoscimus quoniam ex veritate sumus: et in conspectu eius suadebimus corda nostra.
כי אם לבבנו ירשיע אתנו האלהים נשגב הוא מלבבנו וידע את כל׃ | 20 |
Quoniam si reprehenderit nos cor nostrum: maior est Deus corde nostro, et novit omnia.
אהובי אם לבבנו לא ירשיענו בטחון לנו באלהים׃ | 21 |
Charissimi, si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum:
וכל אשר נשאל מאתו נקבל כי נשמר את מצותיו ונעשה את הרצוי לפניו׃ | 22 |
et quidquid petierimus, accipiemus ab eo: quoniam mandata eius custodimus, et ea, quae sunt placita coram eo, facimus.
וזאת היא מצותו להאמין בשם בנו ישוע המשיח ולאהבה איש את רעהו כאשר צונו׃ | 23 |
Et hoc est mandatum eius: Ut credamus in nomine Filii eius Iesu Christi: et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis.
והשמר את מצותיו יקום בו והוא בו ובזאת נדע כי הוא שכן בנו ברוח אשר נתן לנו׃ | 24 |
Et qui servat mandata eius, in illo manet, et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis de Spiritu, quem dedit nobis.