< הָרִאשׁוֹנָה אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִּים 16 >

ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם׃ 1
En cuanto a “recoger dinero para los hermanos creyentes”, les doy las mismas instrucciones que les di a las iglesias de Galacia.
בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃ 2
El primer día de la semana, todos deben apartar dinero del que han ganado. No quisiera que se recogiera dinero cuando estoy con ustedes.
ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים׃ 3
Cuando llegue, escribiré cartas de recomendación para la persona que escojan, y esa persona llevará sus donativos a Jerusalén.
ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו׃ 4
Si resulta que yo puedo ir también, entonces ellos pueden ir conmigo.
ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃ 5
Después de haber ido a Macedonia, tengo planes de ir a visitarlos. Debo pasar por allí de camino a Macedonia
ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה׃ 6
y puedo quedarme con ustedes por un tiempo, quizás por la temporada de invierno, y después podrán enviarme nuevamente de camino hacia donde voy.
כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה׃ 7
Esta vez no quiero ir a verlos por poco tiempo. Espero poder quedarme más tiempo con ustedes, si el Señor lo permite.
אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃ 8
Sin embargo me quedaré en Éfeso hasta el Pentecostés,
כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃ 9
porque se me ha presentado una gran oportunidad allí, aunque tengo también muchos opositores.
וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני׃ 10
Ahora, si Timoteo llega, asegúrense de que no tenga ningún temor de estar con ustedes, porque él está trabajando por el Señor tal como yo lo hago.
על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים׃ 11
No permitan que nadie lo menosprecie. Envíenlo con alegría en su viaje para que pueda venir a verme. Los hermanos, hermanas y yo estamos esperándolo.
ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה׃ 12
En cuanto a nuestro hermano Apolo: le insistí en que fuera a verlos junto con los otros creyentes, pero no tenía disposición de ir en el momento. Él irá a visitarlos cuando tenga la oportunidad de hacerlo.
שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃ 13
Estén alerta. Manténganse firmes en su confianza en Dios. Tengan valor. Sean fuertes.
וכל דבריכם יעשו באהבה׃ 14
Todo lo que hagan, háganlo con amor.
ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים׃ 15
Ustedes saben que Estéfanas y su familia estaban entre los primeros conversos de Acaya, y se dedicaron a ayudar al pueblo de Dios. Les ruego, hermanos y hermanas,
לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃ 16
que respeten su liderazgo, y así mismo a todos los que ayudan en la obra con tanta dedicación.
והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃ 17
Me alegro de que Estéfanas, Fortunata y Acaico hayan llegado, porque lograron lo que ustedes no pudieron hacer.
ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה׃ 18
Ellos han sido fuente de mucho ánimo para mí, y para ustedes. Las personas como ellos merecen el reconocimiento de ustedes.
הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃ 19
Las iglesias de Asia envían su saludo. Aquila y Priscila, junto con la iglesia que se congrega en su casa, envían sus mejores deseos.
האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה׃ 20
Todos los hermanos y hermanas aquí envían su saludo. Salúdense unos a otros con afecto.
שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃ 21
Yo, Pablo, escribo este saludo con mi propia mano.
מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא׃ 22
Cualquiera que no ama al Señor debe ser excluido de la iglesia. ¡Ven Señor!
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃ 23
Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con ustedes.
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃ 24
Reciban mi amor para todos ustedes en Cristo Jesús. Amén.

< הָרִאשׁוֹנָה אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִּים 16 >