< דברי הימים א 1 >
Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 5 |
Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ | 6 |
Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ | 7 |
Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ | 8 |
Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ | 9 |
Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ | 10 |
Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 11 |
Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 12 |
Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ | 13 |
Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 14 |
Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 15 |
Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ | 16 |
Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ | 17 |
Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 18 |
Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 19 |
Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 20 |
Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 21 |
Һадорам, Узал, Диклаһ,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 22 |
Ебал, Абимаәл, Шеба,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 23 |
Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ | 28 |
Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ | 29 |
Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ | 30 |
Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ | 31 |
Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ | 32 |
Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ | 33 |
Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ | 34 |
Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ | 35 |
Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ | 36 |
Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ | 37 |
Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ | 38 |
Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ | 39 |
Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ | 40 |
Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ | 41 |
Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ | 42 |
Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ | 43 |
Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ | 44 |
Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ | 45 |
Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ | 46 |
Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ | 47 |
Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ | 48 |
Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ | 49 |
Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ | 50 |
Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ | 51 |
Андин Һадад өлди.
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ | 52 |
Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ | 53 |
Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ | 54 |
Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.