< דברי הימים א 8 >
ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃ | 1 |
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃ | 2 |
četvrtog Nohu i petog Rafu.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃ | 3 |
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃ | 6 |
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃ | 7 |
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃ | 8 |
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃ | 9 |
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃ | 10 |
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃ | 11 |
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃ | 12 |
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃ | 13 |
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃ | 16 |
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃ | 17 |
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ | 18 |
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃ | 21 |
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
Hananija, Elam, Antotija,
ויפדיה ופניאל בני ששק׃ | 25 |
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃ | 27 |
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ | 28 |
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃ | 29 |
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃ | 30 |
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃ | 32 |
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃ | 33 |
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃ | 34 |
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃ | 35 |
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃ | 36 |
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ | 37 |
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃ | 38 |
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ | 39 |
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃ | 40 |
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.