< דברי הימים א 8 >
ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃ | 1 |
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃ | 2 |
四子挪哈,五子拉法。
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃ | 3 |
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃ | 6 |
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃ | 7 |
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃ | 8 |
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃ | 9 |
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃ | 10 |
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃ | 11 |
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃ | 12 |
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃ | 13 |
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃ | 16 |
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃ | 17 |
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ | 18 |
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃ | 21 |
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
ויפדיה ופניאל בני ששק׃ | 25 |
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃ | 27 |
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ | 28 |
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃ | 29 |
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃ | 30 |
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃ | 32 |
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃ | 33 |
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃ | 34 |
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃ | 35 |
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃ | 36 |
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ | 37 |
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃ | 38 |
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ | 39 |
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃ | 40 |
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。