< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי׃ | 1 |
Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraar.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ | 2 |
Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ | 3 |
Ijoolleen Amraam: Aroon, Musee fi Miiriyaam. Ilmaan Aroon: Naadaab, Abiihuu, Eleʼaazaarii fi Iitaamaar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ | 4 |
Eleʼaazaar abbaa Fiinehaas; Fiinehaas immoo abbaa Abiishuuwaa ti;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ | 5 |
Abiishuuwaan abbaa Buukii ti; Bukiin immoo abbaa Uzii ti;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ | 6 |
Uzii abbaa Zeraayaa ti; Zaraaʼiyaan abbaa Meraayootii ti;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 7 |
Meraayoot abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ | 8 |
Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Ahiimaʼazii ti;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ | 9 |
Ahiimaʼaz abbaa Azaariyaa ti; Azaariyaa abbaa Yoohaanaanii ti;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ | 10 |
Yoohaanaan abbaa Azaariyaa ti; inni luba taʼee mana qulqullummaa kan Solomoon Yerusaalemitti ijaare keessa tajaajilaa ture.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 11 |
Azaariyaa abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ | 12 |
Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Shaluumii ti;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ | 13 |
Shaluum abbaa Hilqiyaa ti; Hilqiyaa abbaa Azaariyaa ti;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ | 14 |
Azaariyaa abbaa Seraayaa ti; Seraayaan abbaa Yehoozaadaaqii ti.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ | 15 |
Yeroo Waaqayyo akka sabni Yihuudaatii fi Yerusaalem Nebukadnezariin boojiʼamu godhetti Yehoozaadaaqis boojiʼamee fudhatame.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ | 16 |
Ilmaan Lewwii: Geershoom, Qohaatii fi Meraarii.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ | 17 |
Maqaan Ilmaan Geershoom kanaa dha: Loobeenii fi Shimeʼii.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ | 18 |
Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ | 19 |
Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Isaan kunneen Lewwota balbala balbala abbootii isaaniitiin lakkaaʼamanii dha:
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ | 20 |
Balbala Geershoom keessaa: Ilma isaa Loobeen, ilma isaa Yahaati, ilma isaa Zimaati,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ | 21 |
ilma isaa Yooʼaa, ilma isaa Iddoo, ilma isaa Zeraa fi ilma isaa Yeʼaateraayi.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ | 22 |
Ilmaan Qohaati: Ilma isaa Amiinaadaab, ilma isaa Qooraahi, ilma isaa Asiir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ | 23 |
ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Ebiyaasaaf, ilma isaa Asiir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ | 24 |
ilma isaa Tahaat, ilma isaa Uuriiʼeel, ilma isaa Uziyaa fi ilma isaa Shaawul.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ | 25 |
Ilmaan Elqaanaa: Amaasaayi, Ahiimooti,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ | 26 |
ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Zoofayi, ilma isaa Naahat,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ | 27 |
ilma isaa Eliiyaab, ilma isaa Yeroohaam, ilma isaa Elqaanaa fi ilma isaa Saamuʼeel.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ | 28 |
Ilmaan Saamuʼeel: Ilma isaa Yooʼeel hangaftichaa fi ilma isaa lammaffaa Abiyaa.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ | 29 |
Ilmaan Meraarii: Mahilii, ilma isaa Loobeen, ilma isaa Shimeʼii, ilma isaa Uzaa,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ | 30 |
ilma isaa Shimeʼaa, ilma isaa Hagiyaa fi ilma isaa Asaayaa.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ | 31 |
Namoonni erga taabonni dhufee achi boqotee booddee Daawit akka isaan faarfannaadhaan mana Waaqayyoo keessa tajaajilaniif muude kanneenii dha.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ | 32 |
Isaanis hamma Solomoon Yerusaalem keessatti mana qulqullummaa Waaqayyoo ijaaretti dunkaana qulqulluu, dunkaana wal gaʼii duratti faarfannaadhaan tajaajilaa turan. Isaanis akkuma seera isaaniif kenname sanaatti hojii isaanii hojjechaa turan.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ | 33 |
Maqaan namoota ilmaan isaanii wajjin tajaajilanii kanneenii dha: Ilmaan Qohaatotaa keessaa: Heemaan Faarfataa, ilma Yooʼeel, ilma Saamuʼeel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ | 34 |
ilma Elqaanaa, ilma Yeroohaam, ilma Eliiʼeel, ilma Tooʼaa,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ | 35 |
ilma Zuufi, ilma Elqaanaa, ilma Mahat, ilma Amaasaayi,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ | 36 |
ilma Elqaanaa, ilma Yooʼeel, ilma Azaariyaa, ilma Sefaaniyaa,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ | 37 |
ilma Tahaat, ilma Asiir, ilma Ebiyaasaaf, ilma Qooraahi,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ | 38 |
ilma Yizihaar, ilma Qohaati, ilma Lewwii, ilma Israaʼel;
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ | 39 |
akkasumas Asaaf obboleessi Heemaan karaa mirgaatiin dhaabata ture: Asaaf ilma Berekiyaa, ilma Shimeʼaa,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ | 40 |
ilma Miikaaʼel, ilma Baʼaseeyaa, ilma Malkiyaa,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ | 41 |
ilma Etnii, ilma Zeraa, ilma Adaayaa,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ | 42 |
ilma Eetaan, ilma Zimaa, ilma Shimeʼii,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ | 43 |
ilma Yahaati, ilma Geershoom, ilma Lewwii;
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ | 44 |
karaa bitaa isaatiin immoo warri isaan wajjin turan gosa Meraarii keessaa: Eetaan ilma Qiisaa, ilma Abdii, ilma Maluuk,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ | 45 |
ilma Hashabiyaa, ilma Amasiyaa, ilma Hilqiyaa,
בן אמצי בן בני בן שמר׃ | 46 |
ilma Amzii, ilma Baanii, ilma Shemeer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ | 47 |
ilma Mahilii, ilma Muusii, ilma Meraarii, ilma Lewwii.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ | 48 |
Obboloonni isaanii Lewwonni akka hojii dunkaana qulqulluu mana Waaqaa hunda hojjetaniif ramadamanii turan.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ | 49 |
Aroonii fi ilmaan isaa garuu akkuma waan Museen garbichi Waaqaa sun ajajee ture hundaatti hojii Iddoo Iddoo Hunda Caalaa Qulqulluu taʼe sanaatiif, sababii Israaʼeliitiifis araara buusuudhaaf iddoo aarsaa kan aarsaa gubamuutii fi iddoo aarsaa ixaanaa irratti aarsaawwan dhiʼeessaa turan.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ | 50 |
Ilmaan Aroon kanneenii dha: Ilma isaa Eleʼaazaar, ilma isaa Fiinehaas, ilma isaa Abiishuuwaa,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ | 51 |
ilma isaa Bukii, ilma isaa Uzii, ilma isaa Zeraayaa,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ | 52 |
ilma isaa Meraayoot, ilma isaa Amariyaa, ilma isaa Ahiixuub,
ilma isaa Zaadoqii fi ilma isaa Ahiimaʼaz.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ | 54 |
Sababii ixaan jalqabaa isaaniif baʼeef iddoowwan kunneen Aroonii fi ilmaan isaa kanneen balbala Qohaati keessaa dhufaniif ni kennaman; iddoowwan qubata isaanii kanneen akka biyya isaanii taʼaniif isaaniif ramadamanii dha:
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ | 55 |
Kebroon isheen biyya Yihuudaa keessaatii fi lafti dheedaa kan naannoo isheetti argamtu isaaniif ni kennaman.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ | 56 |
Lafti qotiisaatii fi gandoonni naannoo Kebrooniitti argaman garuu Kaaleb ilma Yefuneetiif ni kennaman.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ | 57 |
Ilmaan Arooniif immoo magaalaawwan itti baqatan Kebroon, Libnaa, Yatiir, Eshtimoʼaa,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ | 58 |
Hiileen, Debiir,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ | 59 |
Ashaan, Yootaa fi Beet Shemeshitu lafa dheeda isaanii wajjin kenname.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ | 60 |
Qooda gosa Beniyaam keessaa immoo Gibeʼoon, Gebaa, Alemetii fi Anaatootittu lafa dheeda isaanii wajjin ni kennameef. Magaalaawwan balbalawwan Qohaatotaatiif kennaman kunneen walumaa galatti kudha sadii turan.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ | 61 |
Ilmaan Qohaati kanneen hafaniif immoo balbala walakkaa gosa Minaasee irraa magaalaawwan kudhanitu ixaadhaan kennameef.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ | 62 |
Ilmaan Geershoomiitiif immoo qooda Yisaakor irraa, qooda Aasheer irraa, qooda Niftaalemiitii fi qooda Minaasee kan Baashaanitti argamu irraa magaalaawwan kudha sadii akkuma gosa gosa isaaniitti kennaman.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ | 63 |
Ilmaan Meraariitiif qooda gosa Ruubeen irraa, qooda gosa Gaadiitii fi qooda gosa Zebuuloon irraa magaalaawwan kudha lama akkuma balbala balbala isaaniitti ni kennaman.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ | 64 |
Akkasiin Israaʼeloonni magaalaawwan kanneen lafa dheeda isaanii wajjin Lewwotaaf ni kennan.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ | 65 |
Gosa Yihuudaa irraa, gosa Simiʼooniitii fi gosa Beniyaam irraa magaalaawwan maqaan isaanii armaan olitti dhaʼame sana ixaadhaan ni kennaniif.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ | 66 |
Maatiiwwan Qohaati tokko tokkos qooda gosa Efreem keessaa magaalaawwan jireenyaa argatanii turan.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ | 67 |
Biyya gaaraa Efreem keessatti magaalaawwan itti baqatan Sheekem, Geezir,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ | 68 |
Yoqemiʼaam, Beet Horoon,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ | 69 |
Ayaaloonii fi Gat Rimoon lafa dheeda isaanii wajjin kennaniif.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ | 70 |
Akkasumas Israaʼeloonni walakkaa qooda gosa Minaasee irraa Aanerii fi Bileʼaam lafa dheeda isaanii wajjin balbalawwan Qohaati kanneen hafaniif ni kennan.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ | 71 |
Ilmaan Geershoom immoo: Balbala walakkaa gosa Minaasee irraa Goolaan ishee Baashaan keessaa sanaa fi Ashtaaroti lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ | 72 |
gosa Yisaakor irraa Qaadesh, Daaberaati,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ | 73 |
Raamootii fi Aanem lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ | 74 |
gosa Aasheer irraa Maashaal, Abdoon,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ | 75 |
Huuqooqii fi Rehoob lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ | 76 |
gosa Niftaalem irraa immoo Qaadesh ishee Galiilaatti argamtu, Hamoonii fi Kiriyaataayimin lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ | 77 |
Namoonni gosa Meraarii jechuunis warri Lewwotaa kanneen hafan qooda kanaa gadii argatan: Gosa Zebuuloon irraa Yooqniʼaam, Qartaa, Rimoonii fi Taaboorin lafa dheeda isaanii wajjin argatan;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ | 78 |
gosa Ruubeen kan baʼa Yerikootti Yordaanosiin gama jiru irraa Bezer ishee gammoojjii keessatti argamtu, Yaahizaa,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ | 79 |
Qidemootii fi Meefiʼaati lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ | 80 |
Gosa Gaad irraa Raamooti ishee Giliʼaad keessaa, Mahanayiim,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ | 81 |
Heshboonii fi Yaʼizeer lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.