< דברי הימים א 6 >

בני לוי גרשון קהת ומררי׃ 1
लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ 2
कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्‍जीएल थिए ।
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ 3
अम्रामका छोराछोरी हारून, मोशा र मिरियम थिए । हारूनका छोराहरू नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार थिए ।
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ 4
एलाजार पीनहासका पिता भए, र पीनहास अबीशूका पिता भए ।
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ 5
अबीशू बुक्‍कीका पिता भए, बुक्‍की उज्‍जीका पिता भए ।
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ 6
उज्‍जी जरयाहका पिता भए, जरयाह मरायोतका पिता भए ।
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ 7
मरायोत अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ 8
अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक अहीमासका पिता भए ।
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ 9
अहीमास अजर्याहका पिता भए, र अजर्याह योहानानका पिता भए ।
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ 10
योहानान अजर्याहका पिता भए, जसले यरूशलेममा सोलोमनले बनाएको परमप्रभुको मन्‍दिरमा सेवा गरे ।
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ 11
अजर्याह अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ 12
अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक शल्‍लूमका पिता भए ।
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ 13
शल्‍लूम हिल्‍कियाहका पिता भए, र हिल्‍कियाह अजर्याहका पिता भए ।
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ 14
अजर्याह सरायाहका पिता भए, र सरायाह यहोसादाकका पिता भए ।
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ 15
परमप्रभुले यहूदा र यरूशलेमलाई नबूकदनेसरको हातबाट निर्वासनमा लैजाँदा यहोसादाक पनि कैदमा लगिए ।
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ 16
लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ 17
गेर्शोनका छोराहरू लिब्‍नी र शिमी थिए ।
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ 18
कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्‍जीएल थिए ।
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ 19
मरारीका छोराहरू महली र मूशी थिए । आ-आफ्‍ना पुर्खाअनुसार लेखिएका लेवीका वंशहरू यी नै हुन्‌ ।
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ 20
गेर्शोनका सन्‍तानहरू: तिनका छोरा लिब्‍नी थिए । लिब्‍नीका छोरा येहाथ तिए । तिनका छोरा जिम्‍माह थिए ।
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ 21
तिनका छोरा योआ थिए । तिनका छोरा इद्दो थिए । तिनका छोरा जेरह तिए । तिनका छोरा यातरै थिए ।
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ 22
कहातका सन्‍तानहरूः तिनका छोरा अम्‍मीनादाब थिए । तिनका छोरा कोरह थिए । तिनका छोरा अस्‍सीर थिए ।
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ 23
तिनका छोरा एल्‍काना थिए । तिनका छोरा एब्‍यासाप थिए । तिनका छोरा अस्‍सीर थिए ।
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ 24
तिनका छोरा तहत थिए । तिनका छोरा उरीएल थिए । तिनका छोरा उज्‍जियाह थिए । तिनका छोरा शौल थिए ।
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ 25
एल्‍कानाका छोराहरू अमासै, अहीमोत,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ 26
अनि एल्‍काना नाउँको एक जना छोरा, तिनका छोरा सोफै, तिनका छोरा नहत,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ 27
तिनका छोरा एलीआब, तिनका छोरा यरोहाम, तिनका छोरा एल्‍काना थिए ।
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ 28
शमूएलका छोराहरू जेठा योएल र कान्‍छा अबिया थिए ।
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ 29
मरारीका छोरा महली थिए । तिनका छोरा लिब्‍नी थिए । तिनका छोरा शिमी थिए । तिनका छोरा उज्‍जाह थिए ।
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ 30
तिनका छोरा शिमेअ थिए । तिनका छोरा हग्‍गियाह थिए । तिनका छोरा असायाह थिए ।
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ 31
सन्‍दूक परमप्रभुको मन्‍दिरमा राखेपछि सङ्गीतको जिम्‍मा लिनलाई दाऊदले नियुक्त गरेका मानिसहरू यी नै हुन्‌ ।
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ 32
सोलोमनले यरूशलेममा परमप्रभुको मन्‍दिर नबनाएसम्‍म पवित्र वासस्‍थान, अर्थात्‌ भेट हुने पालको सामु तिनीहरूले सङ्गीत गाएर सेवा गरे । तिनीहरूलाई दिइएको निर्देशनहरू अनुसार तिनीहरूले आफ्नो कर्तव्य निर्वाह गरे ।
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ 33
आ-आफ्‍ना छोराहरूसँग सेवा गर्नेहरू यी नै थिए । कहातीहरूबाट सङ्गीतकार हेमान आए । तिनका पुर्खा यी नै थिएः हेमान योएलका छोरा थिए । योएल शमूएलका छोरा थिए ।
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ 34
शमूएल एल्‍कानाका छोरा थिए । एल्काना यरोहामका छोरा थिए । यरोहाम एलीएलका छोरा थिए । एलीएल तोहका छोरा थिए ।
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ 35
तोह सूपका छोरा थिए । सूप एल्‍कानाका छोरा थिए । एल्काना महतका छोरा थिए । महत अमासैका छोरा थिए । अमासै एल्‍कानाका छोरा थिए ।
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ 36
एल्काना योएलका छोरा थिए । योएल अजर्याहका छोरा थिए । अजर्याह सपन्‍याहका छोरा थिए ।
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ 37
समपन्याह तहतका छोरा थिए । तहत अस्‍सीरका छोरा थिए । अस्सीर एब्‍यासापका छोरा थिए । एब्‍यासाप कोरहका छोरा थिए ।
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ 38
कोरह यिसहारका छोरा थिए । यिसहार कहातका छोरा थिए । कहात लेवीका छोरा थिए । लेवी इस्राएलका छोरा थिए ।
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ 39
हेमानका सहयोगी आसाप थिए, जो तिनको दायाँतर्फ खडा रहन्‍थे । आसाप बेरेक्‍याहका छोरा थिए । बेरेक्याह शिमेअका छोरा थिए ।
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ 40
शिमेअ मिखाएलका छोरा थिए । मिखाएल बासेयाहका छोरा थिए । बासेयाह मल्‍कियाहका छोरा थिए ।
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ 41
मल्कियाह एत्‍नीका छोरा थिए । एत्‍नी जेरहका छोरा थिए । जेरह अदायाहका छोरा थिए ।
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ 42
अदायाह एतानका छोरा थिए । एतान जिम्‍माहका छोरा थिए । जिम्माह शिमीका छोरा थिए ।
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ 43
शिमी यहतका छोरा थिए । यहत गेर्शोनका छोरा थिए । गेर्शोन लेवीका छोरा थिए ।
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ 44
हेमानका बायाँतर्फ तिनका सहयोगीहरू मरारीका छोराहरू थिए । तिनीहरूमा कीशीका छोरा एतान थिए । कीशी अब्‍दीका छोरा थिए । अब्दी मल्‍लूकका छोरा थिए ।
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ 45
मल्लूक हशब्‍याहका छोरा थिए । हशब्याह अमस्‍याहका छोरा थिए । अमस्याह हिल्‍कियाहका छोरा थिए ।
בן אמצי בן בני בן שמר׃ 46
हिल्कियाह अम्सीका छोरा थिए । अम्सी बानीका छोरा थिए । बानी शेमेरका छोरा थिए ।
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ 47
शेमेर महलीका छोरा थिए । महली मूशीका छोरा थिए । मूशी मरारीका छोरा थिए । मरारी लेवीका छोरा थिए ।
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ 48
तिनीहरूका सहयोगी लेवीहरूलाई परमेश्‍वरको मन्‍दिरमा भएको पवित्र वासस्‍थानका सबै कामको जिम्मा दिइयो ।
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ 49
हारून र तिनका सन्‍तानहरूले वेदीमा होमबलिहरू, अनि महापवित्र स्थानमा हुने सबै कार्यको निम्ति धूप वेदीमा भेटीहरू चढाए । यी भेटीहरू इस्राएलका पापका लागि प्रायश्‍चित गर्नलाई परमेश्‍वरका दास मोशाका आज्ञाअनुसार यी सबै भेटीहरू चढाइए ।
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ 50
हारूनका सन्‍तान निम्‍नानुसार चिनिन्थेः हारूनका छोरा एलाजार थिए । एलाजारका छोरा पीनहास थिए । पीनहासका छोरा अबीशू थिए ।
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ 51
अबीशूका छोरा बुक्‍की थिए । बुक्‍कीका छोरा उज्‍जी थिए । उज्‍जीका छोरा जरयाह थिए ।
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ 52
जरयाहका छोरा मरायोत थिए । मरायोतका छोरा अमर्याह थिए । अमर्याहका छोरा अहीतूब थिए ।
צדוק בנו אחימעץ בנו׃ 53
अहीतूबका छोरा सादोक थिए । सादोकका छोरा अहीमास थिए ।
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ 54
हारूनका सन्‍तानको कहाती वंशलाई तोकेर दिएको इलाकामा तिनीहरूका स्थानहरू यी नै हुन्‌ (किनभने पहिलो चिट्ठा कहातीहरूलाई नै परेको थियो) ।
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ 55
उनीहरूले तिनीहरूलाई यहूदाको देशमा भएको हेब्रोन र त्‍यसका खर्कहरू दिए,
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ 56
तर त्‍यस सहरका खेतबारी र त्‍यसका गाउँहरूचाहिं तिनीहरूले यपुन्‍नेका छोरा कालेबलाई दिए ।
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ 57
हारूनका सन्‍तानहरूलाई तिनीहरूले हेब्रोन (शरणस्‍थानको सहर) र लिब्‍ना, यत्तीर, र एश्‍तमोका खर्कहरूसहित,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ 58
खर्कहरूसहित हीलन र खर्कहरूसहित दबीर पनि दिए ।
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ 59
अनि तिनीहरूले हारूनका सन्तानलाई खर्कहरूसहित आशानका साथै खर्कहरूसहित युत्ता र बेथ-शमेश दिए ।
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ 60
अनि बेन्‍यामीनको कुलबाट तिनीहरूले खर्कहरूसहित गेबा, खर्कहरूसहित आलेमेत, खर्कहरूसहित अनातोत दिए । तिनीहरूका सहरहरू जम्‍मा तेह्र वटा थिए । यी सहरहरू कहातीका तेह्र वंशहरू माझमा बाँडियो ।
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ 61
कहातका बाँकी सन्‍तानहरूलाई मनश्‍शेको आधा कुलबाट दश वटा सहरहरू बाँडियो ।
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ 62
गेर्शोनका सन्‍तानहरूलाई तिनीहरूका वंशहरूमा इस्‍साखार, आशेर, नप्‍ताली र बाशानमा भएको मनश्‍शेका कुलबाट तेह्र वटा सहरहरू दिइयो ।
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ 63
मरारीका सन्‍तानहरूलाई तिनीहरूका वंशअनुसार रूबेन, गाद र जबूलूनका कुलबाट बाह्र सहरहरू दिइए ।
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ 64
यसरी इस्राएलीहरूले लेवीहरूलाई यी सहरहरू तिनका खर्कहरूसहित दिए ।
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ 65
माथि उल्लेख गरिएका सहरहरू यहूदा, शिमियोन र बेन्‍यामीनका कुलहरूबाट चिठ्ठाको माध्यमबाट तिनीहरूलाई दिइयो ।
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ 66
कहातीका केही वंशहरूलाई एफ्राइमको कुलबाट सहरहरू दिइए ।
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ 67
तिनीहरूलाई एफ्राइमको पहाडी देशमा शकेमका खर्कहरूसहित (शरणस्‍थानको सहर) गेजेरका खर्कहरूसहित,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ 68
खर्कहरूसहित योक्‍माम र खर्कहरूसहित बेथ-होरोन,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ 69
खर्कहरूसहित अय्‍यालोन र खर्कहरूसहित गात-रिम्‍मोन दिइयो ।
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ 70
मनश्‍शेको आधा कुलले खर्कहरूसहित आनेर र खर्कहरूसहित बिलाम कहातीका बाँकी वंशहरूलाई दिए । यी जमिनहरू बाँकी कोहाती वंशका सम्पत्ति बने ।
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ 71
गेर्शोनीहरूलाई मनश्‍शेका आधा कुलबाट खर्कहरूसहित बाशानमा भएको गोलान र खर्कहरूसहित अस्‍तारोत दिए ।
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ 72
इस्‍साखारको कुलले खर्कहरूसहित केदेश, खर्कहरूसहित दाबरत,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ 73
खर्कहरूसहित रामोत र खर्कहरूसहित अनेम दिए ।
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ 74
इस्साखारले आशेरको कुलबाट खर्कहरूसहित माशाल, खर्कहरूसहित अब्‍दोन,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ 75
खर्कहरूसहित हूकोक र खर्कहरूसहित रहोब प्राप्‍त गरे ।
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ 76
तिनीहरूले नप्‍तालीको कुलबाट खर्कहरूसहित गालीलको केदेश, खर्कहरूसहित हम्‍मोन र खर्कहरूसहित किर्यातैम, प्राप्‍त गरे ।
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ 77
मरारीका बाँकी सन्‍तानहरूले जबूलूनको कुलबाट खर्कहरूसहित योक्‍माम, कर्तह, रिम्‍मोनो र खर्कहरूसहित तबोर प्राप्‍त गरे,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ 78
अनि यर्दन पारि यरीहोको पूर्वपट्टि रूबेनको कुलबाट मरुभूमिमा भएको बेसेर, यहसाह,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ 79
खर्कहरूसहित कदेमोत र खर्कहरूसहित मेपात,
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ 80
लेवीहरूले गादको कुलबाट खर्कहरूसहित गिलादमा भएको रामोत, खर्कहरूसहित महनोम,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ 81
खर्कहरूसहित हेश्‍बोन र खर्कहरूसहित याजेर प्राप्‍त गरे ।

< דברי הימים א 6 >