< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי׃ | 1 |
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ | 2 |
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ | 3 |
Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ | 4 |
Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ | 5 |
Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ | 6 |
Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 7 |
Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ | 8 |
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ | 9 |
Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ | 10 |
Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 11 |
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ | 12 |
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ | 13 |
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ | 14 |
Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ | 15 |
Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ | 16 |
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ | 17 |
Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ | 18 |
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ | 19 |
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ | 20 |
Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ | 21 |
Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ | 22 |
Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ | 23 |
Elkana, Ebiyasaf, Assir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ | 24 |
Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ | 25 |
Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ | 26 |
Elkana, Zofai, Nahat,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ | 27 |
Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ | 28 |
’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ | 29 |
Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ | 30 |
Shimeya, Haggiya da Asahiya.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ | 31 |
Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ | 32 |
Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ | 33 |
Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ | 34 |
ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ | 35 |
ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ | 36 |
ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ | 37 |
ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ | 38 |
ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ | 39 |
da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ | 40 |
ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ | 41 |
ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ | 42 |
ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ | 43 |
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ | 44 |
da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ | 45 |
ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
בן אמצי בן בני בן שמר׃ | 46 |
ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ | 47 |
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ | 48 |
Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ | 49 |
Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ | 50 |
Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ | 51 |
Bukki, Uzzi, Zerahiya,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ | 52 |
Merahiyot, Amariya, Ahitub,
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ | 54 |
Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ | 55 |
Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ | 56 |
Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ | 57 |
Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ | 58 |
Hilen, Debir,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ | 59 |
Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ | 60 |
Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ | 61 |
Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ | 62 |
Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ | 63 |
Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ | 64 |
Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ | 65 |
Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ | 66 |
Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ | 67 |
A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ | 68 |
Yokmeyam, Bet-Horon,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ | 69 |
Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ | 70 |
Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ | 71 |
Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ | 72 |
daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ | 73 |
Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ | 74 |
daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ | 75 |
Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ | 76 |
daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ | 77 |
Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ | 78 |
daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ | 79 |
Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ | 80 |
daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ | 81 |
Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.