< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי׃ | 1 |
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃ | 2 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ | 3 |
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃ | 4 |
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃ | 5 |
Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃ | 6 |
Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 7 |
Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃ | 8 |
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃ | 9 |
Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Yochanan.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃ | 10 |
Yochanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃ | 11 |
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃ | 12 |
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃ | 13 |
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃ | 14 |
Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃ | 15 |
Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃ | 16 |
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃ | 17 |
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃ | 18 |
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃ | 19 |
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃ | 20 |
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃ | 21 |
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃ | 22 |
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃ | 23 |
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃ | 24 |
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃ | 25 |
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃ | 26 |
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃ | 27 |
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃ | 28 |
The sons of Samuel: the firstborn, Joel, and the second, Abijah.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃ | 29 |
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃ | 30 |
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃ | 31 |
These are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃ | 32 |
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built the LORD’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃ | 33 |
These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃ | 34 |
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃ | 35 |
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃ | 36 |
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃ | 37 |
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃ | 38 |
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃ | 39 |
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃ | 40 |
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃ | 41 |
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃ | 42 |
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃ | 43 |
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃ | 44 |
On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃ | 45 |
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
בן אמצי בן בני בן שמר׃ | 46 |
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃ | 47 |
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃ | 48 |
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃ | 49 |
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃ | 50 |
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃ | 51 |
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃ | 52 |
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃ | 54 |
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃ | 55 |
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it;
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃ | 56 |
but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃ | 57 |
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃ | 58 |
Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃ | 59 |
Ashan with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands;
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃ | 60 |
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃ | 61 |
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃ | 62 |
To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃ | 63 |
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃ | 64 |
The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃ | 65 |
They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃ | 66 |
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃ | 67 |
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃ | 68 |
Jokmeam with its pasture lands, Beth Horon with its pasture lands,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃ | 69 |
Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands;
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃ | 70 |
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃ | 71 |
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, and Ashtaroth with its pasture lands;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃ | 72 |
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃ | 73 |
Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃ | 74 |
and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃ | 75 |
Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃ | 76 |
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃ | 77 |
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃ | 78 |
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃ | 79 |
Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃ | 80 |
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃ | 81 |
Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.