< דברי הימים א 4 >

בני יהודה פרץ חצרון וכרמי וחור ושובל׃ 1
The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
וראיה בן שובל הוליד את יחת ויחת הליד את אחומי ואת להד אלה משפחות הצרעתי׃ 2
Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני׃ 3
These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.
ופנואל אבי גדר ועזר אבי חושה אלה בני חור בכור אפרתה אבי בית לחם׃ 4
Penuel was the father of Gedor and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים חלאה ונערה׃ 5
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה׃ 6
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
ובני חלאה צרת יצחר ואתנן׃ 7
The sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.
וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחות אחרחל בן הרום׃ 8
Hakkoz became the father of Anub, Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שמו יעבץ לאמר כי ילדתי בעצב׃ 9
Jabez was more honorable than his brothers. His mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”
ויקרא יעבץ לאלהי ישראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשר שאל׃ 10
Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border! May your hand be with me, and may you keep me from evil, that I may not cause pain!” God granted him that which he requested.
וכלוב אחי שוחה הוליד את מחיר הוא אבי אשתון׃ 11
Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה׃ 12
Eshton became the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah.
ובני קנז עתניאל ושריה ובני עתניאל חתת׃ 13
The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath.
ומעונתי הוליד את עפרה ושריה הוליד את יואב אבי גיא חרשים כי חרשים היו׃ 14
Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim, for they were craftsmen.
ובני כלב בן יפנה עירו אלה ונעם ובני אלה וקנז׃ 15
The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
ובני יהללאל זיף וזיפה תיריא ואשראל׃ 16
The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
ובן עזרה יתר ומרד ועפר וילון ותהר את מרים ואת שמי ואת ישבח אבי אשתמע׃ 17
The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
ואשתו היהדיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד׃ 18
His wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי׃ 19
The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.
ובני שימון אמנון ורנה בן חנן ותולון ובני ישעי זוחת ובן זוחת׃ 20
The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
בני שלה בן יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע׃ 21
The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
ויוקים ואנשי כזבא ויואש ושרף אשר בעלו למואב וישבי לחם והדברים עתיקים׃ 22
and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. These records are ancient.
המה היוצרים וישבי נטעים וגדרה עם המלך במלאכתו ישבו שם׃ 23
These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.
בני שמעון נמואל וימין יריב זרח שאול׃ 24
The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
שלם בנו מבשם בנו משמע בנו׃ 25
Shallum his son, Mibsam his son, and Mishma his son.
ובני משמע חמואל בנו זכור בנו שמעי בנו׃ 26
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
ולשמעי בנים ששה עשר ובנות שש ולאחיו אין בנים רבים וכל משפחתם לא הרבו עד בני יהודה׃ 27
Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, and all their family did not multiply like the children of Judah.
וישבו בבאר שבע ומולדה וחצר שועל׃ 28
They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,
ובבלהה ובעצם ובתולד׃ 29
at Bilhah, at Ezem, at Tolad,
ובבתואל ובחרמה ובציקלג׃ 30
at Bethuel, at Hormah, at Ziklag,
ובבית מרכבות ובחצר סוסים ובבית בראי ובשערים אלה עריהם עד מלך דויד׃ 31
at Beth Marcaboth, Hazar Susim, at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until David’s reign.
וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש׃ 32
Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities;
וכל חצריהם אשר סביבות הערים האלה עד בעל זאת מושבתם והתיחשם להם׃ 33
and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.
ומשובב וימלך ויושה בן אמציה׃ 34
Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah,
ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל׃ 35
Joel, Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
ואליועיני ויעקבה וישוחיה ועשיה ועדיאל וישימאל ובניה׃ 36
Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
וזיזא בן שפעי בן אלון בן ידיה בן שמרי בן שמעיה׃ 37
and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—
אלה הבאים בשמות נשיאים במשפחותם ובית אבותיהם פרצו לרוב׃ 38
these mentioned by name were princes in their families. Their fathers’ houses increased greatly.
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃ 39
They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
וימצאו מרעה שמן וטוב והארץ רחבת ידים ושקטת ושלוה כי מן חם הישבים שם לפנים׃ 40
They found rich, good pasture, and the land was wide, and quiet, and peaceful, for those who lived there before were descended from Ham.
ויבאו אלה הכתובים בשמות בימי יחזקיהו מלך יהודה ויכו את אהליהם ואת המעינים אשר נמצאו שמה ויחרימם עד היום הזה וישבו תחתיהם כי מרעה לצאנם שם׃ 41
These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.
ומהם מן בני שמעון הלכו להר שעיר אנשים חמש מאות ופלטיה ונעריה ורפיה ועזיאל בני ישעי בראשם׃ 42
Some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their captains Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה׃ 43
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

< דברי הימים א 4 >