< דברי הימים א 4 >

בני יהודה פרץ חצרון וכרמי וחור ושובל׃ 1
Yəhudanın oğulları: Peres, Xesron, Karmi, Xur və Şoval.
וראיה בן שובל הוליד את יחת ויחת הליד את אחומי ואת להד אלה משפחות הצרעתי׃ 2
Şovalın oğlu Reayadan Yaxat törədi; Yaxatdan Axumay və Lahad törədi. Bunlar Soralıların nəsilləri idi.
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני׃ 3
Etamın oğulları bunlardır: İzreel, İşma və İdbaş. Onların bacısının adı Haslelponidir.
ופנואל אבי גדר ועזר אבי חושה אלה בני חור בכור אפרתה אבי בית לחם׃ 4
Penueldən Qedor, Ezerdən isə Xuşa törədi. Bunlar Bet-Lexemin atası Efratanın ilk oğlu Xurun övladlarıdır.
ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים חלאה ונערה׃ 5
Teqoanın atası Aşxurun iki arvadı var idi: Xela və Naara.
ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה׃ 6
Naara ona bunları doğdu: Axuzzam, Xefer, Temeni və Axaştari. Bunlar Naaranın oğulları idi.
ובני חלאה צרת יצחר ואתנן׃ 7
Xelanın oğulları: Seret, İsxar, Etnan və Qos.
וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחות אחרחל בן הרום׃ 8
Qosdan Anuv, Soveva və Harum oğlu Axarxelin nəsilləri törədi.
ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שמו יעבץ לאמר כי ילדתי בעצב׃ 9
Yabes qardaşlarından daha hörmətli idi. Anası «onu ağrı ilə doğdum» deyib adını Yabes qoymuşdu.
ויקרא יעבץ לאלהי ישראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשר שאל׃ 10
Yabes İsrailin Allahını çağırıb dedi: «Kaş Sən mənə xeyir-dua verəydin! Torpaqlarımı genişləndir, mənə kömək ol və əzab çəkməyim deyə məni şərdən qoru». Allah da istədiyi şeyi ona verdi.
וכלוב אחי שוחה הוליד את מחיר הוא אבי אשתון׃ 11
Şuxanın qardaşı Keluvdan Mexir törədi. Mexirdən Eşton törədi.
ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה׃ 12
Eştondan Bet-Rafa, Paseahın və İr-Naxaşın atası Texinna törədi. Bunlar Rekalılardır.
ובני קנז עתניאל ושריה ובני עתניאל חתת׃ 13
Qenazın oğulları: Otniel və Seraya. Otnielin oğulları Xatat və
ומעונתי הוליד את עפרה ושריה הוליד את יואב אבי גיא חרשים כי חרשים היו׃ 14
Ofranın atası olan Meonotay. Serayadan Ge-Xaraşimin atası Yoav törədi. Bu şəhərin sakinləri ustalar olduğuna görə belə adlanırdı.
ובני כלב בן יפנה עירו אלה ונעם ובני אלה וקנז׃ 15
Yefunnenin oğlu Kalevin oğulları: İru, Ela və Naam. Elanın oğlu Qenaz idi.
ובני יהללאל זיף וזיפה תיריא ואשראל׃ 16
Yehallelelin oğulları: Zif, Zifa, Tirya və Asarel.
ובן עזרה יתר ומרד ועפר וילון ותהר את מרים ואת שמי ואת ישבח אבי אשתמע׃ 17
Ezranın oğulları: Yeter, Mered, Efer, Yalon. Meredin arvad aldığı firon qızı Bityanın oğulları: Məryəm, Şammay və Eştemoanın atası İşbah.
ואשתו היהדיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד׃ 18
Yəhudalı arvadı isə bunları doğdu: Qedorun atası Yered, Sokonun atası Xever və Zanoahın atası Yequtiel.
ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי׃ 19
Naxamın bacısı Hodiyanın arvadı idi. Onun oğullarından Qarmili Qeila və Maakalı Eştemoa törədi.
ובני שימון אמנון ורנה בן חנן ותולון ובני ישעי זוחת ובן זוחת׃ 20
Şimeonun oğulları: Amnon, Rinna, Ben-Xanan və Tilon. İşinin oğulları: Zoxet və Ben-Zoxet.
בני שלה בן יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע׃ 21
Yəhudanın oğlu Şelanın nəsilləri: Lexanın atası Er, Mareşanın atası Laada və Bet-Aşbeada olan incə kətan toxuyanların nəsilləri,
ויוקים ואנשי כזבא ויואש ושרף אשר בעלו למואב וישבי לחם והדברים עתיקים׃ 22
Yoqim və Kozevalılar, Yoaş və Saraf. Bunlar Moavda arvad aldılar və Lexemə qayıtdılar. Bu, qədim hadisələrdir.
המה היוצרים וישבי נטעים וגדרה עם המלך במלאכתו ישבו שם׃ 23
Onlar dulusçu idi, Netaimdə və Gederada yaşayırdılar. Padşah üçün iş görərək orada qalırdılar.
בני שמעון נמואל וימין יריב זרח שאול׃ 24
Şimeonun oğulları: Nemuel, Yamin, Yariv, Zerah və Şaul.
שלם בנו מבשם בנו משמע בנו׃ 25
Şaulun oğlu Şallum, onun oğlu Mivsam, onun oğlu Mişma.
ובני משמע חמואל בנו זכור בנו שמעי בנו׃ 26
Mişmanın oğulları: onun oğlu Xammuel, onun oğlu Zakkur, onun oğlu Şimey.
ולשמעי בנים ששה עשר ובנות שש ולאחיו אין בנים רבים וכל משפחתם לא הרבו עד בני יהודה׃ 27
Şimeyin on altı oğlu və altı qızı var idi, lakin qohumlarının oğulları çox deyildi və onların bütün nəsli Yəhuda oğulları qədər çoxalmadı.
וישבו בבאר שבע ומולדה וחצר שועל׃ 28
Onlar bu yerlərdə yaşayırdı: Beer-Şeva, Molada, Xasar-Şual,
ובבלהה ובעצם ובתולד׃ 29
Bilha, Esem, Tolad,
ובבתואל ובחרמה ובציקלג׃ 30
Betuel, Xorma, Ziqlaq,
ובבית מרכבות ובחצר סוסים ובבית בראי ובשערים אלה עריהם עד מלך דויד׃ 31
Bet-Markavot, Xasar-Susim, Bet-Biri və Şaarayim. Davudun padşahlıq etdiyi dövrə qədər onların şəhərləri bunlardır.
וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש׃ 32
Onların qəsəbələri bunlardır: Etam, Ayin, Rimmon, Token və Aşan – cəmi beş şəhər.
וכל חצריהם אשר סביבות הערים האלה עד בעל זאת מושבתם והתיחשם להם׃ 33
Bu şəhərlərin ətrafında Baala qədər olan bütün kəndlər də onların yaşadıqları yerlərdir. Onların nəsil şəcərəsi belədir:
ומשובב וימלך ויושה בן אמציה׃ 34
Meşovav, Yamlek, Amasya oğlu Yoşa,
ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל׃ 35
Yoel, Asiel oğlu Seraya oğlu Yoşivya oğlu Yehu,
ואליועיני ויעקבה וישוחיה ועשיה ועדיאל וישימאל ובניה׃ 36
Elyoenay, Yaaqova, Yeşoxaya, Asaya, Adiel, Yesimiel, Benaya,
וזיזא בן שפעי בן אלון בן ידיה בן שמרי בן שמעיה׃ 37
Şemaya oğlu Şimri oğlu Yedaya oğlu Allon oğlu Şifi oğlu Ziza.
אלה הבאים בשמות נשיאים במשפחותם ובית אבותיהם פרצו לרוב׃ 38
Bu adları çəkilənlər nəsil rəhbərləri idi və onların nəsilləri artıb çoxalmışdı.
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃ 39
Onlar sürüləri üçün otlaq axtarmaqdan ötrü Qedorun yaxınlığına, dərənin şərq tərəfinə qədər getdilər.
וימצאו מרעה שמן וטוב והארץ רחבת ידים ושקטת ושלוה כי מן חם הישבים שם לפנים׃ 40
Bol və yaxşı otlaq tapdılar, ölkə də geniş, sakit və dinc idi. Onlardan əvvəl orada Hamlılar yaşayırdı.
ויבאו אלה הכתובים בשמות בימי יחזקיהו מלך יהודה ויכו את אהליהם ואת המעינים אשר נמצאו שמה ויחרימם עד היום הזה וישבו תחתיהם כי מרעה לצאנם שם׃ 41
Bu adları yazılanlar Yəhuda padşahı Xizqiyanın dövründə gəlib öz çadırlarında olan Hamlıları və orada olan Maonluları qırdılar. Onları tamamilə məhv edib yerlərində yaşadılar, çünki orada sürüləri üçün otlaq var idi. Bu günə qədər də belədir.
ומהם מן בני שמעון הלכו להר שעיר אנשים חמש מאות ופלטיה ונעריה ורפיה ועזיאל בני ישעי בראשם׃ 42
Həmin Şimeonlulardan beş yüz nəfər Seir dağına getdi. İşinin oğulları Pelatya, Naarya, Refaya və Uzziel onlara başçılıq edirdi.
ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה׃ 43
Onlar sağ qalan Amaleqli qaçanları qırdılar. Onlar bu günə qədər də orada yaşayır.

< דברי הימים א 4 >