< דברי הימים א 25 >
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃ | 1 |
Und David samt den Heerführern sonderte von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jedutuns solche zum Dienste aus, welche weissagten zum Harfen, Psalter und Zimbelspiel. Die Zahl der Männer, die diesen Dienst verrichteten, war:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃ | 2 |
von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja, Asarela, unter der Leitung Asaphs, welcher nach Anweisung des Königs weissagte.
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃ | 3 |
Von Jedutun: die Söhne Jedutuns waren: Gedalja, Zeri, Jesaja, Chaschabja, Mattitja und Simei, ihrer sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, welcher mit der Harfe weissagend dankte und den HERRN lobte.
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃ | 4 |
Von Heman: die Söhne Hemans waren: Buckija, Mattanja, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃ | 5 |
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs; nach den Worten Gottes von der Erhöhung des Horns, gab Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃ | 6 |
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des HERRN, mit Zimbeln, Psaltern und Harfen zum Dienst im Hause Gottes nach der Anweisung des Königs tätig.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃ | 7 |
Und ihre Zahl samt ihren Brüdern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃ | 8 |
Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Kleinste wie der Größte, der Lehrer wie der Schüler.
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃ | 9 |
Und das erste Los für Asaph fiel auf Joseph. Das zweite fiel auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, ihrer zwölf;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃ | 10 |
das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃ | 11 |
das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 12 |
das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 13 |
Das sechste auf Buckija samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃ | 14 |
Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 15 |
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 16 |
Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃ | 17 |
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃ | 18 |
Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃ | 19 |
Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃ | 20 |
Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 21 |
Das vierzehnte auf Mattitja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃ | 22 |
Das fünfzehnte auf Jeremot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃ | 23 |
Das sechzehnte auf Chananja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃ | 24 |
Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃ | 25 |
Das achtzehnte auf Chanani samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃ | 26 |
Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃ | 27 |
Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃ | 28 |
Das einundzwanzigste auf Hotir samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃ | 29 |
Das zweiundzwanzigste auf Gidalti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃ | 30 |
Das dreiundzwanzigste auf Machasiot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃ | 31 |
Das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.