< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ | 1 |
Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃ | 2 |
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃ | 3 |
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃ | 4 |
Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃ | 5 |
On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃ | 6 |
Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃ | 7 |
Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃ | 8 |
Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
למלכיה החמישי למימן הששי׃ | 9 |
Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃ | 10 |
Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃ | 11 |
Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃ | 12 |
Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃ | 13 |
Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃ | 14 |
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃ | 15 |
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃ | 16 |
Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃ | 17 |
Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃ | 18 |
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃ | 19 |
Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃ | 20 |
Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃ | 21 |
De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃ | 22 |
Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃ | 23 |
Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃ | 24 |
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃ | 25 |
Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃ | 26 |
Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃ | 27 |
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃ | 28 |
De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃ | 30 |
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃ | 31 |
Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.