< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃ | 1 |
These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃ | 2 |
But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃ | 3 |
Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃ | 4 |
There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃ | 5 |
There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃ | 6 |
Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃ | 7 |
Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃ | 8 |
Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
למלכיה החמישי למימן הששי׃ | 9 |
Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃ | 10 |
Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃ | 11 |
Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃ | 12 |
Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃ | 13 |
Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃ | 14 |
Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃ | 15 |
Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃ | 16 |
Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃ | 17 |
Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃ | 18 |
Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃ | 19 |
Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃ | 20 |
[This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃ | 21 |
Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃ | 22 |
Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃ | 23 |
[Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃ | 24 |
Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃ | 25 |
Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃ | 26 |
The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃ | 27 |
Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃ | 28 |
Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃ | 30 |
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃ | 31 |
The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.