< דברי הימים א 23 >
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃ | 1 |
Kun Daavid oli tullut vanhaksi ja saanut elämästä kyllänsä, teki hän poikansa Salomon Israelin kuninkaaksi.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃ | 2 |
Ja hän kutsui kokoon kaikki Israelin päämiehet, papit ja leeviläiset.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃ | 3 |
Ja leeviläiset luettiin, kolmikymmenvuotiset ja sitä vanhemmat, ja heidän lukumääränsä, pääluvun mukaan, oli kolmekymmentäkahdeksan tuhatta miestä.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃ | 4 |
"Näistä olkoon kaksikymmentäneljä tuhatta johtamassa töitä Herran temppelissä ja kuusi tuhatta päällysmiehinä ja tuomareina;
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃ | 5 |
ja neljä tuhatta olkoon ovenvartijoina, ja neljä tuhatta ylistäköön Herraa soittimilla, jotka minä olen teettänyt ylistämistä varten."
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃ | 6 |
Ja Daavid jakoi heidät osastoihin Leevin poikien Geersonin, Kehatin ja Merarin mukaan.
Geersonilaisia olivat Ladan ja Siimei.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃ | 8 |
Ladanin pojat olivat Jehiel, päämies, Seetam ja Jooel, kaikkiaan kolme.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃ | 9 |
Siimein pojat olivat Selomit, Hasiel ja Haaran, kaikkiaan kolme. Nämä olivat Ladanin perhekuntien päämiehet.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃ | 10 |
Ja Siimein pojat olivat Jahat, Siina, Jeus ja Beria. Nämä olivat Siimein pojat, kaikkiaan neljä.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃ | 11 |
Jahat oli päämies, Siisa toinen; mutta Jeuksella ja Berialla ei ollut monta poikaa, niin että heistä tuli yksi perhekunta, yksi palvelusvuoro.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃ | 12 |
Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel, kaikkiaan neljä.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃ | 13 |
Amramin pojat olivat Aaron ja Mooses. Mutta Aaron poikinensa erotettiin olemaan ikuisesti pyhitetty, korkeasti-pyhä, ikuisesti suitsuttamaan Herran edessä, palvelemaan häntä ja siunaamaan hänen nimessään.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃ | 14 |
Jumalan miehen Mooseksen pojat luettiin Leevin sukukuntaan kuuluviksi.
Mooseksen pojat olivat Geersom ja Elieser.
Geersomin poika oli Sebuel, päämies.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃ | 17 |
Elieserin poika oli Rehabja, päämies; Elieserillä ei ollut muita poikia. Mutta Rehabjan poikia oli ylen paljon.
Jisharin poika oli Selomit, päämies.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃ | 19 |
Hebronin pojat olivat Jeria, päämies, Amarja toinen, Jahasiel kolmas ja Jekamam neljäs.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃ | 20 |
Ussielin pojat olivat Miika, päämies, ja Jissia toinen.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃ | 21 |
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Mahlin pojat olivat Eleasar ja Kiis.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃ | 22 |
Kun Eleasar kuoli, ei häneltä jäänyt poikia, vaan ainoastaan tyttäriä, jotka heidän serkkunsa, Kiisin pojat, ottivat vaimoiksensa.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃ | 23 |
Muusin pojat olivat Mahli, Eeder ja Jeremot, kaikkiaan kolme.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃ | 24 |
Nämä olivat Leevin pojat, heidän perhekuntiensa mukaan, perhekunta-päämiehet, niin monta kuin heitä oli ollut katselmuksessa, nimien lukumäärän mukaan, pääluvun mukaan, ne, jotka toimittivat palvelustehtäviä Herran temppelissä, kaksikymmenvuotiaat ja sitä vanhemmat.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃ | 25 |
Sillä Daavid sanoi: "Herra, Israelin Jumala, on suonut kansansa päästä lepoon ja on asuva Jerusalemissa ikuisesti.
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃ | 26 |
Niinpä ei leeviläistenkään tarvitse kantaa asumusta eikä mitään kaluja, joita tarvitaan siinä tehtävissä töissä."
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃ | 27 |
-Sillä Daavidin viimeisten määräysten mukaan laskettiin Leevin poikien lukuun kaksikymmenvuotiaat ja sitä vanhemmat. -
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃ | 28 |
Heidän tehtäväkseen tuli: olla Aaronin poikien apuna Herran temppelin töissä; pitää huoli esikartanoista ja kammioista, kaiken pyhän puhtaana pitämisestä ja Jumalan temppelin töistä,
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃ | 29 |
näkyleivistä, ruokauhriin tarvittavista lestyistä jauhoista, happamattomista ohukaisista, leivinlevystä ja jauhosekoituksesta sekä astia-ja pituusmitoista;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃ | 30 |
seisoa joka aamu kiittämässä ja ylistämässä Herraa, ja samoin joka ilta;
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃ | 31 |
ja uhrata kaikki polttouhrit Herralle sapatteina, uudenkuun päivinä ja juhlina, niin paljon kuin niitä oli säädetty aina uhrattavaksi Herran edessä.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃ | 32 |
Niin heidän oli hoidettava ilmestysmajan ja pyhäkön tehtävät sekä ne tehtävät, jotka heidän veljillään Aaronin pojilla oli palvellessaan Herran temppelissä.