< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃ | 1 |
इस्राएलका छोराहरू यिनै थिएः रूबेन, शिमियोन, लेवी, यहूदा, इस्साखार, जबूलून,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃ | 2 |
दान, योसेफ, बेन्यामीन, नप्ताली, गाद र आशेर ।
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃ | 3 |
यहूदाका छोराहरू एर्, ओनान र शेलह जसलाई एक जना कनानी स्त्री शूआले तिनीबाट जन्माइन् । यहूदाका जेठा छोरा एर् परमप्रभुको दृष्टिमा दुष्ट भएका हुनाले परमप्रभुले तिनलाई मार्नुभयो ।
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃ | 4 |
तिनकी बुहारी तामारले तिनको निम्ति फारेस र जेरहलाई जन्माइन् । यहूदा जम्मा पाँच जना छोराहरू थिए ।
फारेसका छोराहरू हेस्रोन र हामूल थिए ।
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃ | 6 |
जेरहका छोराहरू जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल र दर्दा, जम्मा पाँच जना थिए ।
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃ | 7 |
कर्मीका छोरा आचारले परमेश्वरको निम्ति अर्पण गरिएको कुरा चोरेर इस्राएलमाथि कष्ट ल्याए ।
एतानका छोरा अजर्याह थिए ।
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃ | 9 |
हेस्रोनका छोराहरू यरहमेल, राम र कालेब थिए ।
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃ | 10 |
राम अम्मीनादाबका पिता बने, र अम्मीनादाब नहशोनका पिता बने, जो यहूदाका एक अगुवा थिए ।
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃ | 11 |
नहशोन सल्मोनका पिता बने, र सल्मोन बोअजका पिता बने ।
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃ | 12 |
बोअज ओबेदका पिता बने, र ओबेद यिशैका पिता बने ।
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃ | 13 |
यिशैचाहिं जेठा एलीआब, माहिला अबीनादाब, साहिंला शिमेअ,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃ | 14 |
काहिंला नतनेल, ठाहिंलो राद्दै,
अन्तरे ओसेम र कान्छा दाऊदका पिता बने ।
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃ | 16 |
तिनीहरूका दिदी-बहिनी सरूयाह र अबीगेल थिए । सरूयाहका तीन जना छोरा अबीशै, योआब र असाहेल थिए ।
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃ | 17 |
अबीगेलले अमासालाई जन्माइन्, जसका पिता इश्माएली येतेर थिए ।
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃ | 18 |
हेस्रोनका छोरा कालेबका आफ्नी पत्नी अजूबाबाट र यरीअतबाट छोराछोरीका पिता भए । तिनका छोराहरू येशेर, शोबाब र अर्दोन थिए ।
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃ | 19 |
अजूबा मृत्यु भएपछि कालेबले एप्रातलाई विवाह गरे, जसले तिनका निम्ति हूरलाई जन्माइन् ।
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃ | 20 |
हूर ऊरीका पिता बने, र ऊरी बजलेलका पिता बने ।
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃ | 21 |
पछि हेस्रोनले (जब तिनी साठी वर्षका थिए) गिलादका पिता माकीरकी छोरीसित विवाह गरे । तिनले उनका निम्ति सगूबलाई जन्माइन् ।
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃ | 22 |
सगूब याईरका पिता बने, जसले गिलादका तेईस वटा सहरलाई अधीन गरे ।
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃ | 23 |
गशूर र अरामले हब्बात-याईर र केनातका साथै वरिपरिका साठी वटा सहर लिए । यी सबै बासिन्दा गिलादका पिता माकीरका सन्तान थिए ।
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃ | 24 |
हेस्रोनको मृत्युपछि आफ्ना पिता हेस्रोनकी पत्नी अबियासँग कालेबले सहवास गरे । उनले तिनको निम्ति तकोका पिता अशहूरलाई जन्माइन् ।
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃ | 25 |
हेस्रोनका जेठा छोरा यरहमेलका छोराहरू, जेठा राम, बूना, ओरेन, ओसेम र अहियाह थिए ।
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃ | 26 |
यरहमेलकी अतारा नाम गरेकी अर्की पत्नी थिइन् । तिनी ओनामकी आमा थिइन् ।
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃ | 27 |
यरहमेलका जेठा छोरा रामका छोराहरू मास, यामीन र एकेर थिए ।
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃ | 28 |
ओनामका छोराहरू शम्मै र यादा थिए । शम्मैका छोराहरू नादाब र अबीशूर थिए ।
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃ | 29 |
अबीशूरकी पत्नीको नाउँ अबीहेल थियो र उनले तिनको निम्ति अहबान र मोलीदलाई जन्माइन् ।
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ | 30 |
नादाबका छोराहरू सेलेद र अप्पेम थिए, तर सेलेद सन्तानबिना नै मरे ।
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃ | 31 |
अप्पेमका छोरा यिशी थिए । यिशीका छोरा शेशान थिए । शेशानका छोरा अहलैका थिए ।
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ | 32 |
शम्मैका भाइ यादाका छोराहरू येतेर र जोनाथन थिए । येतेर सन्तानबिना नै मरे ।
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃ | 33 |
जोनाथनका छोराहरू पेलेथ र जाजा थिए। यरहमेलका सन्तानहरू यि नै थिए ।
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃ | 34 |
अब शेशानका चाहिं छोरीहरू मात्र थिए, छोराहरू थिएनन् । शेशानको यरहा नाउँको एउटा मिश्री दास थियो ।
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃ | 35 |
शेशानले आफ्नी छोरीको विवाह यही दास यरहासित गरिदिए । तिनले त्यसको निम्ति अत्तैलाई जन्माइन् ।
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃ | 36 |
अत्तै नातानका पिता र नातान जाबादका पिता बने ।
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃ | 37 |
जाबाद एपलालका पिता र एपलाल ओबेदका पिता बने ।
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃ | 38 |
ओबेद येहूका पिता र येहू अजर्याहका पिता बने ।
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃ | 39 |
अजर्याह हेलेसका पिता बने र हेलेस एलासाका पिता बने ।
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃ | 40 |
एलासा सिस्मैका पिता बने र सिस्मै शल्लूमका पिता बने ।
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃ | 41 |
शल्लूम यकम्याहका पिता बने र यकम्याह एलीशामाका पिता बने ।
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃ | 42 |
यरहमेलका भाइ कालेबका छोराहरू जेठा मेशा, जो जीपका पिता थिए । उनका माहिला छोरा मारेशा, जो हेब्रोनका पिता थिए ।
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃ | 43 |
हेब्रोनका छोराहरू कोरह, तप्पूह, रेकेम र शेमा थिए ।
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃ | 44 |
शेमा रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता थिए । रेकेम शम्मैका पिता बने ।
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃ | 45 |
शम्मैका छोरा माओन थिए, र माओन बेथ-सरका पिता थिए ।
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃ | 46 |
कालेबकी उपपत्नी एपाले हारान, मोस र गाजेजलाई जन्माइन् । हारान गाजेजका पिता बने ।
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃ | 47 |
यहदैका छोराहरू रेगेम, योताम, गेशान, पलेत, एपा र शाप थिए ।
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃ | 48 |
कालेबकी उपपत्नी माकाले शेबेर र तिर्हानालाई जन्माइन् ।
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃ | 49 |
तिनले मद्मन्नाका पिता शापलाई अनि मक्बेना र गिबियाका पिता शेबालाई पनि जन्माइन् । कालेबकी छोरी अक्सा थिइन् । कालेबका सन्तान यी नै थिए ।
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃ | 50 |
एप्राताका जेठा छोरा हूरका छोराहरू किर्यत-यारीमका पिता शोबाल,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃ | 51 |
बेथलेहेमका पिता सल्मा र बेथ-गादेरका पिता हारेप थिए ।
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃ | 52 |
किर्यत-यारीमका पिता शोबालका सन्तानहरू हारोए, मानहतीहरूका आधा,
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃ | 53 |
र किर्यत-यारीमका वंशहरू यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्तोलीहरू यिनीहरूका सन्तान भए ।
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃ | 54 |
सल्माका वंशहरू बेथलेहेम, नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब, आधा मानहतीहरू र सोरीहरू,
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃ | 55 |
अनि याबेसमा बस्ने शास्त्रीका वंशहरू तिरातीहरू, शिम्मतीहरू र सुकातीहरू थिए । यिनीहरू रेकाबको घरानाका पिता हम्मतबाट आएका केनीहरू हुन्