< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃ | 1 |
Tala bana mibali ya Isalaele: Ribeni, Simeoni, Levi, Yuda, Isakari, Zabuloni,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃ | 2 |
Dani, Jozefi, Benjame, Nefitali, Gadi mpe Aseri.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃ | 3 |
Bana mibali ya Yuda: Eri, Onani mpe Shela. Ezali Mwana mwasi ya Shuwa, moto ya Kanana, nde abotelaki Yuda bana mibali misato wana. Eri, mwana mobali ya liboso ya Yuda, atambolaki mabe na miso ya Yawe, mpe Yawe abomaki ye.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃ | 4 |
Tamari, bokilo ya Yuda, abotelaki ye Peretsi mpe Zera. Bana mibali nyonso ya Yuda bazalaki mitano.
Bana mibali ya Peretsi: Etsironi mpe Amuli.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃ | 6 |
Bana mibali ya Zera: Zimiri, Etani, Emani, Kalikoli mpe Darida; bango nyonso bazalaki mitano.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃ | 7 |
Mwana mobali ya Karimi: Akari oyo ayeisaki mobulu na Isalaele tango abukaki mobeko ya kozwa biloko oyo babulisaki mpo na Yawe.
Mwana mobali ya Etani: Azaria.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃ | 9 |
Bana mibali oyo babotelaki Etsironi: Yerameeli, Rami mpe Kelubayi.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃ | 10 |
Rami azalaki tata ya Aminadabi; mpe Aminadabi azalaki tata ya Nashoni, mokambi ya bato ya Yuda.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃ | 11 |
Nashoni azalaki tata ya Salima; Salima azalaki tata ya Boazi.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃ | 12 |
Boazi azalaki tata ya Obedi; mpe Obedi azalaki tata ya Izayi.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃ | 13 |
Izayi azalaki tata ya Eliabi, mwana na ye ya liboso ya mobali; ya mibale, Abinadabi; ya misato, Shimea;
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃ | 14 |
ya minei, Netaneeli; ya mitano, Radayi;
ya motoba, Otsemi; mpe ya sambo, Davidi.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃ | 16 |
Bandeko na bango ya basi: Tseruya mpe Abigayili. Tseruya abotaki bana mibali misato: Abishayi, Joabi mpe Asaeli.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃ | 17 |
Abigayili abotaki mwana moko ya mobali, mpe kombo na ye ezalaki « Amasa. » Yeteri, moto ya Isimaeli, nde azalaki tata ya Amasa.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃ | 18 |
Azuba abotelaki Kalebi, mwana mobali ya Etsironi, mwana moko ya mwasi, mpe kombo na ye ezalaki « Yerioti; » mpe bana mibali misato: Yesheri, Shobabi mpe Aridoni.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃ | 19 |
Tango Azuba akufaki, Kalebi abalaki Efrata oyo abotelaki ye Wuri.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃ | 20 |
Wuri azalaki tata ya Uri, mpe Uri azalaki tata ya Betisaleyeli.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃ | 21 |
Mpe na sima, Etsironi asangisaki nzoto na mwana mwasi ya Makiri, tata ya bato ya Galadi. Abalaki ye tango azalaki na mibu tuku motoba; mpe mwana mwasi ya Makiri abotelaki ye Segubi.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃ | 22 |
Segubi azalaki tata ya Yairi oyo azalaki kokonza bingumba tuku mibale na misato kati na mokili ya Galadi.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃ | 23 |
Kasi bato ya Geshuri mpe ya Siri babotolaki na makasi bamboka oyo Yairi azalaki kokonza; babotolaki mpe Kenati elongo na bamboka na yango ya mike: bingumba nyonso oyo babotolaki ezalaki tuku motoba. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Makiri, tata ya bato ya Galadi.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃ | 24 |
Sima na kufa ya Etsironi na mboka Kalebi Efrata, mwasi na ye, Abiya, abotaki mwana mobali, mpe kombo na ye « Ashiwuri. » Ashiwuri azalaki tata ya Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃ | 25 |
Bana mibali ya Yerameeli, mwana liboso ya Etsironi, bazalaki: Rami, mwana na ye ya liboso ya mobali, Buna, Oreni, Otsemi mpe Ayiya.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃ | 26 |
Yerameeli abalaki mwasi mosusu oyo kombo na ye ezalaki « Atara. » Atara abotelaki ye Onami.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃ | 27 |
Bana mibali ya Rami, mwana mobali ya liboso ya Yerameeli: Matsi, Yamini mpe Ekere.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃ | 28 |
Bana mibali ya Onami: Shamayi mpe Yada. Bana mibali ya Shamayi: Nadabi mpe Abishuri.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃ | 29 |
Kombo ya mwasi ya Abishuri ezalaki « Abiyaili. » Abiyaili abotelaki ye Abani mpe Molidi.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ | 30 |
Bana mibali ya Nadabi: Seledi mpe Apayimi. Seledi atikalaki kobota te mpe akufaki.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃ | 31 |
Mwana mobali ya Apayimi: Yisheyi oyo azalaki tata ya Sheshani. Sheshani azalaki tata ya Akilayi.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ | 32 |
Bana mibali ya Yada, ndeko mobali ya Shamayi: Yeteri mpe Jonatan. Yeteri atikalaki kobota te mpe akufaki.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃ | 33 |
Bana mibali ya Jonatan: Peleti mpe Zaza. Bango wana nde bazalaki bakitani ya Yerameeli.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃ | 34 |
Sheshani atikalaki kobota bana mibali te, kaka bana basi. Kasi azalaki na mowumbu moko ya mobali na kombo Yara, moto ya Ejipito.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃ | 35 |
Sheshani abalisaki mwana na ye ya mwasi epai ya Yara, mowumbu na ye ya mobali, mpe mwana yango ya mwasi abotelaki Yara mwana mobali, Atayi.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃ | 36 |
Atayi azalaki tata ya Natan, Natan azalaki tata ya Zabadi.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃ | 37 |
Zabadi azalaki tata ya Efilali, Efilali azalaki tata ya Obedi.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃ | 38 |
Obedi azalaki tata ya Jewu, Jewu azalaki tata ya Azaria.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃ | 39 |
Azaria azalaki tata ya Eletsi, Eletsi azalaki tata ya Eleasa.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃ | 40 |
Eleasa azalaki tata ya Sisimayi, Sisimayi azalaki tata ya Shalumi.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃ | 41 |
Shalumi azalaki tata ya Yekamia, mpe Yekamia azalaki tata ya Elishama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃ | 42 |
Bana mibali ya Kalebi, ndeko ya Yerameeli: Mesha, mwana na ye ya liboso oyo azalaki tata ya Zifi, mpe Maresha, tata ya Ebron.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃ | 43 |
Bana mibali ya Ebron: Kora, Tapua, Rekemi mpe Shema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃ | 44 |
Shema azalaki tata ya Raami, mpe Raami azalaki tata ya Yorikeami. Rekemi azalaki tata ya Shamayi.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃ | 45 |
Mwana mobali ya Shamayi ezalaki Maoni, Maoni azalaki tata ya Beti-Tsuri.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃ | 46 |
Efa, makangu ya Kalebi, abotelaki ye Arani, Motsa mpe Gazezi. Arani azalaki tata ya Gazezi.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃ | 47 |
Bana mibali ya Yadayi: Regwemi, Yotami, Geshani, Peleti, Efa mpe Shaafi.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃ | 48 |
Maaka, makangu mosusu ya Kalebi, abotelaki ye Sheberi mpe Tirana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃ | 49 |
Abotelaki ye lisusu Shaafi, tata ya Madimana, mpe Sheva, tata ya Makibena mpe Gibea. Kalebi azalaki na mwana moko ya mwasi, Akisa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃ | 50 |
Bango wana nde bazalaki bakitani ya Kalebi. Bana mibali ya Wuri, mwana ya liboso oyo abotaki na Efrata, mwasi na ye: Shobali, tata ya Kiriati-Yearimi;
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃ | 51 |
Salima, tata ya Beteleemi; mpe Arefi, tata ya Beti-Gaderi.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃ | 52 |
Bakitani ya Shobali, tata ya Kiriati-Yearimi: Aruwe mpe Atsi-Amenuoti.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃ | 53 |
Mabota ya Kiriati-Yearimi: bato ya Yeteri, ya Puti, ya Shumati mpe ya Mishirayi. Bato ya Tsorea mpe ya Eshitaoli babimelaki na mabota oyo.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃ | 54 |
Bakitani ya Salima: Bato ya Beteleemi, ya Netofa, ya Aroti-Beti-Joabi, ya Atsi-Amanati mpe ya Tsorea,
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃ | 55 |
elongo na mabota ya bato ya mayele oyo bazalaki kovanda na Yaebetsi: bato ya Tirea, ya Shimea mpe ya Sukoti. Bango wana nde bato ya Keni oyo babimeli na Amati, tata ya libota ya Rekabi.