< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃ 1
Anak lelaki Yakub ada dua belas orang: Ruben, Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Zebulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃ 2
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Asyer.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃ 3
Anak lelaki Yehuda ada lima orang. Dari istrinya yang bernama Batsyua, wanita Kanaan, lahir Er, Onan dan Sela; dari istrinya yang bernama Tamar, yaitu anak menantunya sendiri, lahir Peres dan Zerah. Er anak sulung Yehuda itu sangat jahat, sehingga TUHAN membunuhnya.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃ 4
בני פרץ חצרון וחמול׃ 5
Peres mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Hezron dan Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃ 6
Zerah mempunyai lima anak laki-laki: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, dan Dara.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃ 7
Akhan anak Karmi keturunan Zerah, mendatangkan malapetaka atas umat Israel karena mengambil barang rampasan perang yang dikhususkan untuk Allah.
ובני איתן עזריה׃ 8
Anak laki-laki Etan ialah Azarya.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃ 9
Hezron mempunyai tiga anak laki-laki: Yerahmeel, Ram dan Kaleb.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃ 10
Garis silsilah dari Ram sampai kepada Isai adalah sebagai berikut: Ram, Aminadab, Nahason (seorang tokoh suku Yehuda),
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃ 11
Salmon, Boas,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃ 12
Obed, Isai.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃ 13
Anak lelaki Isai ada tujuh. Inilah nama-nama mereka menurut urutan umur: Eliab, Abinadab, Simea,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃ 14
Netaneel, Radai,
אצם הששי דויד השבעי׃ 15
Ozem, Daud.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃ 16
Isai juga mempunyai dua anak perempuan: Zeruya dan Abigail. Zeruya mempunyai tiga orang anak: Abisai, Yoab dan Asael.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃ 17
Abigail kawin dengan Yeter keturunan Ismael. Mereka mempunyai seorang anak laki-laki bernama Amasa.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃ 18
Kaleb anak Hezron kawin dengan Azuba dan mendapat seorang anak perempuan bernama Yeriot. Yeriot ini mempunyai tiga anak laki-laki: Yezer, Sobab, Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃ 19
Setelah Azuba meninggal, Kaleb kawin dengan Efrat dan mendapat seorang anak laki-laki bernama Hur.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃ 20
Anak laki-laki Hur bernama Uri dan cucunya bernama Bezaleel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃ 21
Ketika Hezron berumur 60 tahun ia kawin dengan saudara perempuan Gilead, anak Makhir. Mereka mendapat seorang anak laki-laki bernama Segub,
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃ 22
dan Segub mendapat seorang anak laki-laki bernama Yair, yang mempunyai 23 desa di wilayah Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃ 23
Tetapi kerajaan Gesur dan Aram mengalahkan 60 desa di wilayah itu termasuk desa-desa orang Yair, desa Kenat, serta desa-desa kecil di sekitarnya. Semua orang yang tinggal di situ adalah keturunan Makhir ayah Gilead.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃ 24
Setelah Hezron meninggal, Kaleb anaknya kawin dengan Efrat janda ayahnya. Anak mereka yang laki-laki bernama Asyur; dialah yang mendirikan kota Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃ 25
Yerahmeel anak sulung Hezron mempunyai lima anak laki-laki: Ram yang tertua, lalu Buna, Oren, Ozem dan Ahia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃ 26
Ram mempunyai tiga anak laki-laki: Maas, Yamin dan Eker. Yerahmeel mempunyai istri lain bernama Atara; mereka mendapat anak laki-laki bernama Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃ 27
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃ 28
Anak laki-laki Onam ada dua orang: Samai dan Yada. Samai pun mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Nadab dan Abisur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃ 29
Abisur kawin dengan Abihail dan mereka mendapat dua anak laki-laki; Ahban dan Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ 30
Nadab abang Abisur mempunyai dua anak laki-laki juga yang bernama Seled dan Apaim, tetapi Seled meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃ 31
Apaim adalah ayah Yisei, Yisei ayah Sesan, dan Sesan ayah Ahlai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ 32
Yada saudara Samai mempunyai dua anak laki-laki bernama Yeter dan Yonatan. Tetapi Yeter meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃ 33
Yonatan mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Pelet dan Zaza. Mereka semua adalah keturunan Yerahmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃ 34
Sesan tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Hambanya, seorang Mesir bernama Yarha,
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃ 35
dikawinkannya dengan salah seorang anaknya. Mereka mendapat anak laki-laki yang bernama Atai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃ 36
Garis keturunan dari Atai sampai kepada Elisama berturut-turut adalah sebagai berikut: Atai, Natan, Zabad, Eflal, Obed, Yehu, Azarya, Heles, Elasa, Sismai, Salum, Yekamya, Elisama.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃ 37
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃ 38
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃ 39
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃ 40
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃ 41
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃ 42
Kaleb saudara Yerahmeel mempunyai seorang anak laki-laki bernama Mesa. Ia anak sulung. Mesa adalah ayah Zif, Zif ayah Maresa, Maresa ayah Hebron.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃ 43
Hebron mempunyai empat anak laki-laki: Korah, Tapuah, Rekem dan Sema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃ 44
Sema adalah ayah Raham. Cucu Sema bernama Yorkeam. Rekem abang Sema adalah ayah Samai;
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃ 45
Samai ayah Maon, dan Maon ayah Bet-Zur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃ 46
Kaleb mempunyai selir bernama Efa. Mereka mendapat tiga anak laki-laki bernama Haran, Moza dan Gazes. Haran juga mempunyai anak yang bernama Gazes.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃ 47
(Seorang bernama Yohdai mempunyai enam anak laki-laki: Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa dan Saaf.)
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃ 48
Kaleb mempunyai selir lain bernama Maakha. Dengan dia Kaleb mendapat dua anak laki-laki bernama: Seber dan Tirhana;
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃ 49
kemudian mereka mendapat dua anak laki-laki lagi bernama: Saaf dan Sewa. Saaf adalah pendiri kota Madmana, dan Sewa pendiri kota Makhbena dan Gibea. Kaleb juga mempunyai seorang anak perempuan bernama Akhsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃ 50
Berikut ini adalah keturunan Kaleb juga: Hur adalah anak sulung dari Kaleb dengan istrinya yang bernama Efrat. Syobal anak Hur adalah pendiri kota Kiryat-Yearim.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃ 51
Salma anaknya yang kedua adalah pendiri kota Betlehem; dan Haref anaknya yang ketiga pendiri kota Bet-Gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃ 52
Syobal pendiri kota Kiryat-Yearim adalah leluhur orang Haroe, leluhur separuh penduduk Menuhot,
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃ 53
dan leluhur kaum-kaum yang tinggal di Kiryat-Yearim, yaitu kaum Yetri, Puti, Sumati dan Misrai. (Penduduk kota Zora dan Esytaol adalah orang-orang yang berasal dari kaum-kaum tersebut.)
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃ 54
Salma pendiri kota Betlehem adalah leluhur orang Netofa, orang Atarot-Bet-Yoab, dan orang Zori, yaitu salah satu dari kedua kaum yang tinggal di Manahti.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃ 55
Dari kaum Tirati, Simati dan Sukati yang tinggal di kota Yabes ada orang-orang yang ahli dalam hal menulis dan menyalin surat-surat penting. Mereka adalah orang Keni yang kawin dengan orang Rekhab.

< דברי הימים א 2 >