< דברי הימים א 13 >
ויועץ דויד עם שרי האלפים והמאות לכל נגיד׃ | 1 |
David consulted with the commanders of thousands and of hundreds, with every leader.
ויאמר דויד לכל קהל ישראל אם עליכם טוב ומן יהוה אלהינו נפרצה נשלחה על אחינו הנשארים בכל ארצות ישראל ועמהם הכהנים והלוים בערי מגרשיהם ויקבצו אלינו׃ | 2 |
David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if this comes from Yahweh our God, let us send messengers everywhere to our brothers who remain in all the regions of Israel, and to the priests and Levites who are in their cities. Let them be told to join us.
ונסבה את ארון אלהינו אלינו כי לא דרשנהו בימי שאול׃ | 3 |
Let us bring the ark of our God back to ourselves, for we did not seek his will in the days of Saul's reign.”
ויאמרו כל הקהל לעשות כן כי ישר הדבר בעיני כל העם׃ | 4 |
The whole assembly agreed to do these things, because they seemed right in the eyes of all the people.
ויקהל דויד את כל ישראל מן שיחור מצרים ועד לבוא חמת להביא את ארון האלהים מקרית יערים׃ | 5 |
So David assembled all Israel together, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
ויעל דויד וכל ישראל בעלתה אל קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים יהוה יושב הכרובים אשר נקרא שם׃ | 6 |
David and all Israel went up to Baalah, that is, Kiriath Jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by Yahweh's name, Yahweh, who sits enthroned over the cherubim.
וירכיבו את ארון האלהים על עגלה חדשה מבית אבינדב ועזא ואחיו נהגים בעגלה׃ | 7 |
So they set the ark of God on a new cart. They brought it out of Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.
ודויד וכל ישראל משחקים לפני האלהים בכל עז ובשירים ובכנרות ובנבלים ובתפים ובמצלתים ובחצצרות׃ | 8 |
David and all Israel were celebrating before God with all their might. They were singing with stringed instruments, tambourines, cymbals, and trumpets.
ויבאו עד גרן כידן וישלח עזא את ידו לאחז את הארון כי שמטו הבקר׃ | 9 |
When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out with his hand to grab the ark, because the oxen stumbled.
ויחר אף יהוה בעזא ויכהו על אשר שלח ידו על הארון וימת שם לפני אלהים׃ | 10 |
Then the anger of Yahweh burned against Uzzah, and Yahweh killed him because Uzzah had reached out with his hand to the ark. He died there before God.
ויחר לדויד כי פרץ יהוה פרץ בעזא ויקרא למקום ההוא פרץ עזא עד היום הזה׃ | 11 |
David was angry because Yahweh had attacked Uzzah. That place is called Perez Uzzah to this day.
ויירא דויד את האלהים ביום ההוא לאמר היך אביא אלי את ארון האלהים׃ | 12 |
David was afraid of God that day. He said, “How can I bring the ark of God home to me?”
ולא הסיר דויד את הארון אליו אל עיר דויד ויטהו אל בית עבד אדם הגתי׃ | 13 |
So David did not move the ark to the city of David, but put it aside in the house of Obed Edom the Gittite.
וישב ארון האלהים עם בית עבד אדם בביתו שלשה חדשים ויברך יהוה את בית עבד אדם ואת כל אשר לו׃ | 14 |
The ark of God remained in Obed Edom's household in his house for three months. So Yahweh blessed his house and all that he possessed.