< דברי הימים א 1 >
Cainan, Mahalaleel, Iared,
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 5 |
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ | 6 |
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ | 7 |
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ | 8 |
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ | 9 |
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ | 10 |
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 11 |
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 12 |
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ | 13 |
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 14 |
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 15 |
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ | 16 |
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ | 17 |
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 18 |
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 19 |
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 20 |
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 21 |
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 22 |
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 23 |
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
Avram, același este Avraam.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ | 28 |
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ | 29 |
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ | 30 |
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ | 31 |
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ | 32 |
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ | 33 |
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ | 34 |
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ | 35 |
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ | 36 |
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ | 37 |
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ | 38 |
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ | 39 |
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ | 40 |
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ | 41 |
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ | 42 |
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ | 43 |
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ | 44 |
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ | 45 |
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ | 46 |
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ | 47 |
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ | 48 |
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ | 49 |
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ | 50 |
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ | 51 |
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ | 52 |
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ | 53 |
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ | 54 |
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.