< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש׃ 1
U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
קינן מהללאל ירד׃ 2
uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
חנוך מתושלח למך׃ 3
u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
נח שם חם ויפת׃ 4
Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ 5
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ 6
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ 7
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ 8
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ 9
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ 10
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ 11
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ 12
amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ 13
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ 14
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ 15
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ 16
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ 17
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ 18
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 19
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ 20
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ 21
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ 22
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ 23
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
שם ארפכשד שלח׃ 24
UShemu, u-Afazadi uShela,
עבר פלג רעו׃ 25
u-Ebha, uPhelegi, uRewu
שרוג נחור תרח׃ 26
uSerugi, uNahori, uThera
אברם הוא אברהם׃ 27
lo-Abhrama (u-Abhrahama).
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ 28
Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ 29
Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ 30
uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ 31
uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ 32
Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ 33
Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ 34
U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ 35
Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ 36
Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ 37
Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ 38
Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ 39
Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ 40
Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ 41
Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ 42
Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ 43
La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ 44
UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ 45
UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ 46
UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ 47
UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ 48
USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ 49
UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ 50
UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ 51
UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ 52
u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ 53
uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ 54
uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.

< דברי הימים א 1 >