אדם שת אנוש׃ | 1 |
ئادەم، شیت، ئەنۆش، |
קינן מהללאל ירד׃ | 2 |
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد، |
חנוך מתושלח למך׃ | 3 |
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح. |
נח שם חם ויפת׃ | 4 |
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت. |
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 5 |
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس. |
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ | 6 |
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. |
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ | 7 |
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم. |
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ | 8 |
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان. |
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ | 9 |
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان. |
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ | 10 |
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی. |
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 11 |
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی، |
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 12 |
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە. |
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ | 13 |
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان، |
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 14 |
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی، |
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 15 |
حیڤی، عەرقی، سینی، |
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ | 16 |
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. |
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ | 17 |
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک. |
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 18 |
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو، |
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 19 |
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو. |
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 20 |
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح، |
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 21 |
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە، |
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 22 |
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا، |
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 23 |
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون. |
שם ארפכשד שלח׃ | 24 |
سام، ئەرپەکشاد، شالەح، |
עבר פלג רעו׃ | 25 |
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو، |
שרוג נחור תרח׃ | 26 |
سەروگ، ناحۆر، تارەح و |
אברם הוא אברהם׃ | 27 |
ئەبرام، کە ئیبراهیمە. |
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ | 28 |
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل. |
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ | 29 |
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام، |
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ | 30 |
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما، |
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ | 31 |
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون. |
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ | 32 |
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان. |
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ | 33 |
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون. |
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ | 34 |
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل. |
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ | 35 |
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح. |
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ | 36 |
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو. |
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ | 37 |
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا. |
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ | 38 |
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان. |
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ | 39 |
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو. |
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ | 40 |
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا. |
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ | 41 |
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران. |
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ | 42 |
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران. |
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ | 43 |
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو. |
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ | 44 |
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە. |
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ | 45 |
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە. |
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ | 46 |
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو. |
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ | 47 |
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە. |
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ | 48 |
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە. |
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ | 49 |
کە شائوول مرد، بەعلحانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە. |
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ | 50 |
کە بەعلحانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو. |
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ | 51 |
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت، |
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ | 52 |
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن، |
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ | 53 |
قەنەز، تێمان، میبسار، |
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ | 54 |
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون. |