< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש׃ 1
Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,
קינן מהללאל ירד׃ 2
Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,
חנוך מתושלח למך׃ 3
Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,
נח שם חם ויפת׃ 4
Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ 5
Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ 6
Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ 7
Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ 8
Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ 9
Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ 10
Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ 11
Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ 12
moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ 13
Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ 14
Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ 15
moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ 16
moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ 17
Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ 18
Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 19
Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ 20
Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ 21
Adoram, Ouzal, Dikla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ 22
Ebal, Abimayèl, Seba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ 23
Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
שם ארפכשד שלח׃ 24
Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,
עבר פלג רעו׃ 25
Ebè, Pelèg, Reou,
שרוג נחור תרח׃ 26
Sewoug, Nakò, Terak
אברם הוא אברהם׃ 27
ak Abram ki te rele Abraram tou.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ 28
Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ 29
Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ 30
Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ 31
Jetou, Nafich ak Kedma.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ 32
Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ 33
Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ 34
Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ 35
Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ 36
Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ 37
Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ 38
Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ 39
Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ 40
Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ 41
Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ 42
Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ 43
Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ 44
Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ 45
Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ 46
Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ 47
Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ 48
Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ 49
Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ 50
Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ 51
Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ 52
Olibama, Ela, Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ 53
Kenaz, Teman, Mibza,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ 54
Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.

< דברי הימים א 1 >