< יַעֲקֹב 3 >

אחים יקרים, אל תמהרו למתוח ביקורת של מעשיהם של אחרים, שכן כולנו טועים ושוגים לעתים תכופות; וכאשר אנחנו, מוריכם, טועים ואיננו משמשים לכם דוגמה טובה, עונשנו יהיה חמור הרבה יותר מעונשם של אחרים. מי שיכול לשלוט בלשונו מוכיח שיש לו שליטה מלאה על התנהגותו ומעשיו. 1
not much teacher to be brother me to know that/since: that great judgment to take
2
much for to stumble all if one in/on/among word no to stumble this/he/she/it perfect man able to bridle and all the/this/who body
באמצעות הרסן שבפי הסוס יכולים אנו לשלוט בכל גופו, 3
(if *NO*) (then *N(K)(o)*) the/this/who horse the/this/who bridle toward the/this/who mouth to throw: put (toward *N(k)O*) the/this/who to persuade it/s/he me and all the/this/who body it/s/he to turn
הגה קטן שולט באנייה גדולה, ועל־אף גלים סוערים ורוח חזקה, יכול ההגה להוביל את האנייה לכל מקום שירצה רב החובל. 4
look! and the/this/who boat so great to be and by/under: by wind hard to drive to turn by/under: by least rudder where(-ever) (if *k*) the/this/who impulse the/this/who to straighten (to plan *N(k)O*)
גם הלשון היא איבר קטן, אך עלולה לגרום נזק רב, כשם שניצוץ אש מסוגל להצית יער שלם. 5
thus(-ly) and the/this/who tongue small member to be and great to boast look! (how great? *N(k)O*) fire how great? forest to set fire
הלשון היא להבת אש, מלאה זדון ורשע ומרעילה את אופיינו. הלשון בוערת באש גיהינום ועלולה להביא הרס וכליון על חיינו. (Geenna g1067) 6
and the/this/who tongue fire the/this/who world the/this/who unrighteousness (thus(-ly) *k*) the/this/who tongue to appoint/conduct in/on/among the/this/who member me the/this/who to stain all the/this/who body and to kindle the/this/who course/wheel the/this/who origin and to kindle by/under: by the/this/who hell: Gehenna (Geenna g1067)
אדם יכול לאלף כל מיני חיות, ציפורים, רמשים ודגים, 7
all for nature wild animal and/both and bird reptile and/both and marine to tame and to tame the/this/who nature the/this/who human
אבל איש אינו מסוגל לאלף את הלשון, שמוכנה בכל רגע לשלח חיצי רעל. 8
the/this/who then tongue none to tame be able a human (restless *N(k)O*) evil/harm: evil full poison/rust deadly
אותה לשון מברכת ומהללת את אלוהים, ואף מקללת אנשים שונים שנבראו בצלם אלוהים, 9
in/on/among it/s/he to praise/bless the/this/who (lord: God *N(K)O*) and father and in/on/among it/s/he to curse the/this/who a human the/this/who according to likeness God to be
כך שמפה אחד יוצאות ברכות וקללות. אחים יקרים, אתם מסכימים איתי שאין זה יאה למאמינים. 10
out from the/this/who it/s/he mouth to go out praise and curse no to ought/need brother me this/he/she/it thus(-ly) to be
האם ממעין אחד יכולים לנבוע מים מתוקים ומים מרים? 11
surely not the/this/who flow out from the/this/who it/s/he hole to pour the/this/who sweet and the/this/who bitter
כשם שאינכם יכולים לקטוף זיתים מעץ תאנה או תאנים מעץ גפן, כך אינכם יכולים לשאוב מים מתוקים ומים מרים ממעין אחד. 12
not be able brother me fig tree olive tree to do/make: do or vine fig (thus(-ly) *k*) (neither *N(k)O*) (flow *K*) salty (and *k*) sweet to do/make: do water
על החכמים והנבונים שביניכם להוכיח את חכמתם במעשים טובים שייעשו בצניעות ובענווה. 13
which? wise and knowing in/on/among you to show out from the/this/who good behaviour the/this/who work it/s/he in/on/among gentleness wisdom
אם לבכם מר עליכם, הקנאה אוכלת אתכם ואתם רוצים לריב עם הזולת, אל תנסו לשקר ולהתפאר בחכמתכם ובטוב־לבכם. 14
if then zeal bitter to have/be and rivalry in/on/among the/this/who heart you not to boast and to lie according to the/this/who truth
שכן קנאה ומריבה אינם”חכמה“שמעניק האלוהים, אלא”חכמת“העולם שניתנת על־ידי השטן בכבודו ובעצמו. 15
no to be this/he/she/it the/this/who wisdom from above/again to descend but earthly natural demonic
בכל מקום שיש קנאה או מריבה, יש גם אי־סדר ומעשי שטן למיניהם. 16
where(-ever) for zeal and rivalry there disorder and all evil thing
לעומת זאת, החכמה שמעניק האלוהים היא טהורה, עדינה, רודפת־שלום, מנומסת, ותרנית, מלאת רוך, כנה, רצינית, וניתנת מכל הלב. 17
the/this/who then from above/again wisdom first on the other hand pure to be then peaceful gentle compliant full mercy and fruit good impartial (and *k*) genuine
שוחרי השלום, שזורעים ברוח של שלום, יקצרו יבול של צדק ואמת. 18
fruit then (the/this/who *k*) righteousness in/on/among peace to sow the/this/who to do/make: do peace

< יַעֲקֹב 3 >