< 1 טימותי 3 >
אכן נכונה האמרה: השואף להיות מנהיג בקהילה, שואף לתפקיד טוב. | 1 |
Utakula awu wanakaka, muntu pakafira lihengu lya kugolokera shipinga sha wajimira wa Kristu yakalolera vitwatira vya wantu, muntu ayu kafira lihengu liherepa.
מנהיג בקהילה צריך להיות אדם טוב וחסר דופי, בעל לאישה אחת בלבד, מושל ברוחו, צנוע, נעים־הליכות, מכניס אורחים, מורה טוב של כתבי־הקודש, אינו מפריז בשתיית יין, אינו אלים ואינו רודף בצע. | 2 |
Su muntu yakafira kulonguziya shipinga sha wajimira wa Kristu yakalolera vitwatira vya wantu, kaweri muntu yakahera shidoda shoseri na kafiruwa kaweri mpalu yakawera na mdala yumu hera, yakalilewelera na yakagoheleka, kaweri muntu yakashemera wahenga na yakaweza kufunda.
עליו להיות טוב־לב ואדיב, להתחשב באחרים, לרדוף שלום ולא לאהוב כסף. | 3 |
Nakawera mlowera ama muntu gwa ng'ondu, kumbiti kaweri mnanagala na muntu yakafira ponga, nakawera muntu gwa kufira mpiya nentu.
עליו להנהיג היטב את משפחתו, ולחנך את ילדיו למשמעת. | 4 |
Kafiruwa kaweri muntu yakaweza kulonguziya weri kaya yakuwi na kuwatenda wananguta wakuwi waweri na ujimira na ligoya lyoseri.
כי אם אדם אינו מסוגל להנהיג כהלכה את משפחתו, כיצד יוכל להנהיג את קהילת אלוהים? | 5 |
Su muntu yakaweza ndiri kuilonguziya kaya yakuwi, hakawezi hashi kushilonguziya shipinga sha wantu yawamjimira Yesu?
עליו להיות מאמין משיחי בעל ניסיון, שכן אם הוא מאמין צעיר ובלתי־מנוסה, הוא עלול להתגאות על שנבחר לתפקיד חשוב תוך זמן קצר בלבד, וכך ייפול בידי השטן. | 6 |
Muntu yakaaminiti pakwegera nakatendwa kaweri mlongoziya mushipinga sha wantu yawamjimira kristu, nakiza kumema malingisi na kutozwa gambira vyawamtoziti Mkondola.
צריך להיות לו שם טוב בין הלא־מאמינים, כדי שהשטן לא יוכל להעליל עליו עלילות ולהכשילו. | 7 |
Kafiruwa nentu kaweri muntu yakapitawulirwa viherepa na wantu wawawera kunja ya shipinga sha wantu yawamjimira Kristu, su nakiza kubeziwa na kuguwira mumgomuziwu gwa Mkondola.
גם על שמשי הקהילה להיות ישרים וטובים כמנהיגי הקהילה. אסור להם להרבות בשתייה ולרדוף בצע. | 8 |
Watanga mushipinga sha wantu yawamjimira Yesu, wafiruwa waweri wantu yawawera na ligoya nawawera wafyangu nawawera walowera nawawera na lumatamata ludoda lwa mpiya,
עליהם להיות רציניים, לאהוב את אלוהים, ולשמור במצפון נקי את סוד האמונה אשר מוסתר מהלא־מאמינים. | 9 |
womberi wafiruwa kulola weri unakaka wa njimiru munfiru iherepa.
עליהם להוכיח את עצמם לפני שהם נבחרים לתפקיד שמשי הקהילה. יש לבחון את אישיותם ואת יכולתם, ואם יעמדו במבחן ייבחרו לתפקיד. | 10 |
Pamberi pa kusyagulwa kuwera watanga, womberi wafiruwa kujerwa huti na pawawoneka wahera likosa, su watendwi kuwera wantumini.
נשותיהם צריכות להיות ישרות, לא מלשינות ולא רכלניות, כי אם סובלניות ונאמנות בכל מעשיהן. | 11 |
Viraa vilii wadala wawu wafiruwa waweri na ntambu iherepa, nawawatakulira wayawu vidoda, yawalilewelera na yawawera waaminika muvitwatira vyoseri.
לכל שמש בקהילה תהיה אישה אחת בלבד, ועליה לנהל היטב את משפחתה ומשק ביתה. | 12 |
Mtanga mushipinga sha yawamjimira Yesu, yomberi kafiruwa kaweri muntu yakawera na mdala yumu hera na yakaweza kuwalonguziya weri wananguta wakuwi na kaya yakuwi.
כי המשרתים כהלכה ירכשו את אהדתם של אחרים, ואף ירכשו ביטחון רב באמונתם בישוע המשיח. | 13 |
Toziya watanga walii yawatenda lihengu lyawu liherepa na waweza kuwatenda wantu wamonga wawapikiniri, waweza kutakula pota lyoga munjimiru yawu Mukristu Yesu.
אני אמנם מקווה לבוא אליך במהרה, אך אני כותב לך דברים אלה עתה, כדי שאם אאחר לבוא תדע אילו אנשים לבחור לתפקיד שמשי בית האלוהים. זכור: קהילת האלוהים היא ביתו של אלוהים חיים, שהוא עמוד האמת ויסודה. | 14 |
Nukulembera luhamba alu pamwera na matumbiru ga kwiza kwaku shipindi shashivuwa ndiri.
Kumbiti handa pankawa, su luhamba alu lukugambiri mgenderanu watufiruwa kuwera nawomberi munumba ya Mlungu, sheni ndo shipinga sha wantu yawamjimira Yesu yakawera mkomu, sheni ndo mpanda na shanjiru sha nakaka.
אין ספק שסוד אמונתנו גדול ביותר, אך פתרונו טמון במשיח שבא לעולם כאדם, הוכח כחסר־דופי וטהור ברוחו, נגלה אל המלאכים, התפרסם בין העמים, נתקבל באמונה על־ידי רבים ונלקח חזרה לשמים בכבוד. | 16 |
Kwahera mshashatiku goseri kuusu ukwisa wawugubutulitwi, ya njira yatwenga ya kumguwira Mlungu Kalawiriti gambira mfanu gwa muntu, Kalanguziyitwi na Rohu Mnanagala kuwera mjimirika kulongolu kwa Mlungu. Yomberi kawonekiti na wantumintumi wa kumpindi Na kabweriti pakati pa makabira goseri, Na kajimiritwi poseri pasipanu Na katolitwi muukulu kugenda kumpindi kwa Mlungu.