< 1 טימותי 2 >

ראשית כל אני מבקש מכם להרבות בתפילה בעד כל בני־אדם. התחננו לפני אלוהים ובקשו ממנו שירחם עליהם, ואל תשכחו להודות לו בשם כולם. 1
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
התפללו בעד המלכים, המנהיגים ואנשי־השלטון למיניהם, כדי שנוכל לחיות בשקט ובשלווה, באורח מכובד וביראת אלוהים. 2
for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
זהו רצונו של האלוהים מושיענו, 3
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
כי הוא חפץ שכולם ייוושעו ויאמינו באמת, כלומר: 4
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
שיש רק אלוהים אחד ומתווך אחד בינו לבין בני־האדם, הלא הוא בן־האדם ישוע המשיח, 5
For there is one God and one mediator between God and men, the man Messiah Yeshua,
אשר הקריב את נפשו בעד כל בני־האדם, והעדות לכך ניתנה במועד המתאים. 6
who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
אני אומר לכם את האמת: נבחרתי לתפקיד שליחו של אלוהים כדי ללמד את הגויים אמת זאת, וכדי להראות להם את תוכניתו של אלוהים לישועה דרך האמונה. 7
to which I was appointed a proclaimer and an emissary—I am telling the truth in Messiah, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
משום כך אני רוצה שהמאמינים יתפללו בכל מקום ויניפו את ידיהם, כשליבם נקי מכל טינה, כעס או ספק. 8
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
על הנשים להתלבש בצניעות, בתלבושת נאה ופשוטה, ואל להן להתגנדר בתסרוקות המושכות את העין, ולא בתכשיטים או במלבושים יקרים. 9
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
כי על הנשים המשיחיות למשוך תשומת־לב במעשיהן הטובים, כיאה לנשים שבחרו לאהוב את אלוהים ולשרתו. 10
but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
עליהן להקשיב וללמוד בשקט ובענווה. 11
Let a woman learn in quietness with full submission.
על הנשים לשבת בשקט באסיפות הקהילה. איני מרשה לנשים ללמד את הגברים או להתנשא עליהם. 12
But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
מדוע? מפני שאלוהים ברא לראשונה את אדם, ורק לאחר מכן את חוה. 13
For Adam was formed first, then Havah.
ולא אדם הוא שרומה על־ידי השטן, כי אם חוה לא עמדה בפיתוי וחטאה. 14
Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
מכאן הכאב והסבל של האישה בעת לידת בניה, אך נפשה תיוושע אם תמשיך לחיות באמונה, קדושה, אהבה וצניעות. 15
but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.

< 1 טימותי 2 >