< הָרִאשׁוֹנָה אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִּים 1 >

מאת פולוס, שנבחר על־ידי אלוהים להיות שליחו של ישוע המשיח, ומאת סוסתניס אחינו. 1
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes our brother,
אל המאמינים המשיחיים בקורינתוס, שנקראו על־ידי אלוהים להיות לו לעם בזכות ישוע המשיח, ואל כל המאמינים המשיחיים באשר הם; אל כל מי שמאמין באמת ובתמים בישוע המשיח אדוננו. 2
to the church of God in Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus and called to be saints, together with all who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
אלוהינו ואדוננו יברך אתכם בכל ברכותיו ויעניק לכם שלום, שלווה ומנוחה. 3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
אינני חדל להודות לאלוהים על כל המתנות הנפלאות שהעניק לכם משום שאתם שייכים לו; 4
I always give thanks to my God for you because of the grace of God that has been given to you in Christ Jesus.
הוא העשיר את חייכם בתוכן ובכל דבר טוב, עזר לכם בכול אומר, ואף העניק לכם הבנה מלאה של האמת. 5
For you have been enriched in him in every way, in all speech and all knowledge,
אמרתי לכם מראש שהמשיח יעשה כל זאת למענכם, ואתם רואים שהוא באמת עשה! 6
just as the testimony of Christ was confirmed among you,
כעת לא חסר לכם דבר; קיבלתם את כל הברכות, המתנות הרוחניות ואת הכוח למלא את רצונו. ברכות אלה ניתנו לכם למשך הזמן שאתם מצפים לשובו של ישוע המשיח אדוננו. 7
so that you are not lacking in any gift as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ.
המשיח יתמיד לעזור לכם להיות טהורים ונקיים מחטא ביום שובו, 8
He will strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
שכן אלוהים מקיים תמיד את הבטחותיו, והרי הוא עצמו קרא לכם להתחבר עם בנו ישוע המשיח. 9
God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
אחים יקרים, אני מתחנן לפניכם בשם ישוע המשיח אדוננו: הפסיקו את המריבות והוויכוחים! עליכם לחיות באהבה ובשלום כדי שלא יהיו פילוגים בקהילה. אני מבקש מכם, אנא, ותרו איש לרעהו, היו בעלי דעה אחת ומטרה אחת. 10
Now I urge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree in what you say and that there be no divisions among you, but that you be knit together in the same mind and in the same purpose.
בני ביתה של כלואה סיפרו לי על המריבות והוויכוחים שלכם. 11
For it has been disclosed to me about you, my brothers, by those of Chloe's household, that there are quarrels among you.
זה אומר:”אני בעד פולוס!“וזה אומר:”אני בעד אפולוס!“או”אני בעד ‎ כֵּיפָא (פטרוס)!“ויש הטוענים כי הם בלבד תלמידיו האמיתיים של ישוע המשיח. 12
What I mean is this: One of you says, “I follow Paul,” while another says, “I follow Apollos,” or, “I follow Cephas,” or, “I follow Christ.”
וכך אתם מחלקים את המשיח לחלקים רבים. אך האם אני, פולוס, נצלבתי בעד חטאיכם? או האם מישהו מכם נטבל בשמי? 13
Has Christ been divided? Was Paul crucified for you, or were you baptized into the name of Paul?
אני מודה לאלוהים שלא הטבלתי איש מכם, מלבד קריספוס וגיוס, 14
I give thanks to God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
כך שעכשיו איש אינו יכול לטעון שניסיתי להקים קהילה חדשה –”קהילת פולוס“. 15
so that no one may say that I baptized into my own name.
שכחתי להוסיף שהטבלתי גם את בני משפחתו של סטפנוס. איני זוכר שהטבלתי עוד מישהו. 16
(I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not recall if I baptized anyone else.)
שכן המשיח לא שלח אותי להטביל, כי אם לבשר את דבר־אלוהים. אבל אפילו ההטפה שלי אינה נשמעת מחוכמת ביותר, מפני שאיני משתמש במילים מסובכות ויפות, ואף לא ברעיונות נשגבים ומסובכים, מחשש שאחליש ואקהה את הכוח העצום שבבשורה הפשוטה של צלב המשיח. 17
For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, and not with cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be deprived of its power.
אני יודע היטב שהלא־מאמינים חושבים את מותו של ישוע על הצלב לשטות; אולם אנחנו, המאמינים שנושענו, יודעים שזוהי גבורת אלוהים. 18
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
כי אלוהים אמר:”אאבד חכמת חכמים ובינת נבונים אסתיר“. 19
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will nullify.”
אלוהים העמיד באור מגוחך את המלומדים, החוקרים, המדענים ומנהיגי העולם, והוכיח שאין כל ערך לחכמתם. (aiōn g165) 20
Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of this world foolish? (aiōn g165)
כי אלוהים, בחכמתו הרבה, מנע בעד העולם מלהיוושע באמצעות גאוניות אנושית, ואז בא והושיע את כל מי שהאמין בבשורתו, שהעולם כינה”מטופשת“. 21
For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of our proclamation to save those who believe.
הבשורה נשמעת מטופשת ליהודים, כי הם דורשים אות מהשמים כהוכחה לאמיתות תוכנה, ואילו היוונים מאמינים רק במה שתואם את הפילוסופיה שלהם – במה שנראה מחוכם. 22
For Jews ask for a sign and Greeks seek wisdom,
על כן כאשר אנחנו מבשרים שישוע המשיח מת כדי להושיע את כולם, היהודים נעלבים, ואילו הגויים מבטלים את הבשורה בנפנוף. 23
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
אולם אלוהים פקח את עיניהם של בחיריו מבין היהודים והגויים, כדי שיראו כי המשיח הוא התגלמות כוח הישועה של אלוהים; המשיח עצמו הוא מרכז תוכניתו הנפלאה של אלוהים להושיע אותנו. 24
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
תוכניתו”מטופשת“זו של אלוהים מחוכמת בהרבה מהתוכנית הגאונית ביותר של בני־האדם, ואלוהים ב”חולשתו“– מות ישוע על הצלב – חזק הרבה יותר מכל אדם. 25
For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
בוודאי שמתם לב, אחים יקרים, שרק מעטים מכם בעלי משרות חשובות ועמדות־מפתח, בעלי כוח השפעה או בעלי ממון. 26
Consider your calling, brothers, that not many of you were wise according to the flesh, not many were powerful, not many were of noble birth.
כי אלוהים בחר במתכוון ברעיונות שהעולם חושב למטופשים וחסרי־ערך, כדי לבייש את חכמי העולם. 27
But God chose the foolish things of the world to shame the wise, and God chose the weak things of the world to shame the strong.
הוא בחר בתוכנית שנראתה חסרת כל ערך בעיני העולם, והשתמש בה להשפיל עד עפר את האנשים החכמים ביותר, 28
God chose what is lowly and despised in the world, things that are regarded as nothing, to nullify the things that are regarded as something,
כדי שאף אחד לא יתפאר לפני ה׳. 29
so that no flesh might boast before God.
שכן אלוהים לבדו נתן לנו את החיים דרך ישוע המשיח. המשיח הוא שהציג לפנינו את תוכנית ה׳ לישועתנו, הוא שעשה אותנו רצויים לה׳, הוא שקרב אותנו לאלוהים, טיהר וקידש אותנו, והקריב את עצמו למוות כדי להעניק לנו את ישועתנו. 30
It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God, and in whom we have righteousness, sanctification, and redemption.
משום כך עלינו לנהוג לפי הכתוב:”המתהלל יתהלל בה׳!“ 31
Therefore, as it is written, “Let him who boasts, boast in the Lord.”

< הָרִאשׁוֹנָה אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִּים 1 >