< תהילים 43 >

שָׁפְטֵנִי אֱלֹהִים ׀ וְרִיבָה רִיבִי מִגּוֹי לֹא־חָסִיד מֵאִישׁ־מִרְמָה וְעַוְלָה תְפַלְּטֵֽנִי׃ 1
Justifie-moi, Dieu, et défends ma cause contre une nation impie. Oh, délivre-moi des hommes trompeurs et méchants.
כִּֽי־אַתָּה ׀ אֱלֹהֵי מָֽעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָֽמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אוֹיֵֽב׃ 2
Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi suis-je en deuil à cause de l'oppression de l'ennemi?
שְׁלַח־אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ הֵמָּה יַנְחוּנִי יְבִיאוּנִי אֶל־הַֽר־קָדְשְׁךָ וְאֶל־מִשְׁכְּנוֹתֶֽיךָ׃ 3
Oh, envoie ta lumière et ta vérité. Laissez-les me guider. Qu'ils m'amènent à ta sainte colline, à vos tentes.
וְאָבוֹאָה ׀ אֶל־מִזְבַּח אֱלֹהִים אֶל־אֵל שִׂמְחַת גִּילִי וְאוֹדְךָ בְכִנּוֹר אֱלֹהִים אֱלֹהָֽי׃ 4
Puis j'irai à l'autel de Dieu, à Dieu, mon immense joie. Je te louerai sur la harpe, Dieu, mon Dieu.
מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי ׀ נַפְשִׁי וּֽמַה־תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֽ͏ֵאלֹהִים כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵֽאלֹהָֽי׃ 5
Pourquoi es-tu désespéré, mon âme? Pourquoi es-tu troublé en moi? L'espoir en Dieu! Car je le louerai encore: mon sauveur, mon aide et mon Dieu.

< תהילים 43 >