< תהילים 149 >
הַלְלוּ יָהּ ׀ שִׁירוּ לַֽיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִֽים׃ | 1 |
Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵֽי־צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּֽם׃ | 2 |
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
יְהַֽלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ־לֽוֹ׃ | 3 |
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
כִּֽי־רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָֽה׃ | 4 |
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד יְרַנְּנוּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָֽם׃ | 5 |
De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
רוֹמְמוֹת אֵל בִּגְרוֹנָם וְחֶרֶב פִּֽיפִיּוֹת בְּיָדָֽם׃ | 6 |
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם תּֽוֹכֵחֹת בַּל־אֻמִּֽים׃ | 7 |
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶֽל׃ | 8 |
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
לַעֲשׂוֹת בָּהֶם ׀ מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל־חֲסִידָיו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ | 9 |
og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -