< תהילים 136 >
הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 1 |
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
הוֹדוּ לֵֽאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 2 |
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 3 |
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 4 |
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 5 |
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 6 |
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 7 |
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 8 |
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
אֶת־הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 9 |
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 10 |
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 11 |
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 12 |
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 13 |
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 14 |
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם־סוּף כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 15 |
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ בַּמִּדְבָּר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 16 |
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 17 |
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
וֽ͏ַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 18 |
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 19 |
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 20 |
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 21 |
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 22 |
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 23 |
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 24 |
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 25 |
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ | 26 |
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.