< מִשְׁלֵי 10 >
מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּבֵן כְּסִיל תּוּגַת אִמּֽוֹ׃ | 1 |
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
לֹא־יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּֽוֶת׃ | 2 |
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
לֹֽא־יַרְעִיב יְהוָה נֶפֶשׁ צַדִּיק וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּֽף׃ | 3 |
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
רָאשׁ עֹשֶׂה כַף־רְמִיָּה וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִֽׁיר׃ | 4 |
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
אֹגֵר בַּקַּיִץ בֵּן מַשְׂכִּיל נִרְדָּם בַּקָּצִיר בֵּן מֵבִֽישׁ׃ | 5 |
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
בְּרָכוֹת לְרֹאשׁ צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָֽס׃ | 6 |
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָֽב׃ | 7 |
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
חֲכַם־לֵב יִקַּח מִצְוֺת וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵֽט׃ | 8 |
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵֽעַ׃ | 9 |
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
קֹרֵֽץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵֽט׃ | 10 |
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
מְקוֹר חַיִּים פִּי צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָֽס׃ | 11 |
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
שִׂנְאָה תְּעוֹרֵר מְדָנִים וְעַל כָּל־פְּשָׁעִים תְּכַסֶּה אַהֲבָֽה׃ | 12 |
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
בְּשִׂפְתֵי נָבוֹן תִּמָּצֵא חָכְמָה וְשֵׁבֶט לְגֵו חֲסַר־לֵֽב׃ | 13 |
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
חֲכָמִים יִצְפְּנוּ־דָעַת וּפִֽי־אֱוִיל מְחִתָּה קְרֹבָֽה׃ | 14 |
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
הוֹן עָשִׁיר קִרְיַת עֻזּוֹ מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָֽׁם׃ | 15 |
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּֽאת׃ | 16 |
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
אֹרַח לְחַיִּים שׁוֹמֵר מוּסָר וְעוֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶֽה׃ | 17 |
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
מְכַסֶּה שִׂנְאָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וּמוֹצִא דִבָּה הוּא כְסִֽיל׃ | 18 |
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
בְּרֹב דְּבָרִים לֹא יֶחְדַּל־פָּשַׁע וְחֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּֽיל׃ | 19 |
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
כֶּסֶף נִבְחָר לְשׁוֹן צַדִּיק לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָֽט׃ | 20 |
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
שִׂפְתֵי צַדִּיק יִרְעוּ רַבִּים וֶֽאֱוִילִים בַּחֲסַר־לֵב יָמֽוּתוּ׃ | 21 |
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹֽא־יוֹסִף עֶצֶב עִמָּֽהּ׃ | 22 |
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
כִּשְׂחוֹק לִכְסִיל עֲשׂוֹת זִמָּה וְחָכְמָה לְאִישׁ תְּבוּנָֽה׃ | 23 |
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
מְגוֹרַת רָשָׁע הִיא תְבוֹאֶנּוּ וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּֽן׃ | 24 |
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
כַּעֲבוֹר סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָֽם׃ | 25 |
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
כַּחֹמֶץ ׀ לַשִּׁנַּיִם וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם כֵּן הֶעָצֵל לְשֹׁלְחָֽיו׃ | 26 |
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
יִרְאַת יְהוָה תּוֹסִיף יָמִים וּשְׁנוֹת רְשָׁעִים תִּקְצֹֽרְנָה׃ | 27 |
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
תּוֹחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵֽד׃ | 28 |
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
מָעוֹז לַתֹּם דֶּרֶךְ יְהוָה וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָֽוֶן׃ | 29 |
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
צַדִּיק לְעוֹלָם בַּל־יִמּוֹט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃ | 30 |
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
פִּֽי־צַדִּיק יָנוּב חָכְמָה וּלְשׁוֹן תַּהְפֻּכוֹת תִּכָּרֵֽת׃ | 31 |
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
שִׂפְתֵי צַדִּיק יֵדְעוּן רָצוֹן וּפִי רְשָׁעִים תַּהְפֻּכֽוֹת׃ | 32 |
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。