< מִשְׁלֵי 10 >

מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּבֵן כְּסִיל תּוּגַת אִמּֽוֹ׃ 1
Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си.
לֹא־יוֹעִילוּ אוֹצְרוֹת רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּֽוֶת׃ 2
Съкровища придобити с неправда не ползуват; А правдата избавя от смърт.
לֹֽא־יַרְעִיב יְהוָה נֶפֶשׁ צַדִּיק וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּֽף׃ 3
Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Не отхвърля злобното желание на нечестивите.
רָאשׁ עֹשֶׂה כַף־רְמִיָּה וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִֽׁיר׃ 4
Ленивата ръка докарва сиромашия, А трудолюбивата ръка обогатява.
אֹגֵר בַּקַּיִץ בֵּן מַשְׂכִּיל נִרְדָּם בַּקָּצִיר בֵּן מֵבִֽישׁ׃ 5
Който събира лятно време, той е разумен син, А който спи в жетва, той е син, който докарва срам.
בְּרָכוֹת לְרֹאשׁ צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָֽס׃ 6
Благословения почиват на главата на праведния; Но устата на нечестивите покриват насилство.
זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָֽב׃ 7
Паметта на праведния е благословена, А името на нечестивите ще изгние.
חֲכַם־לֵב יִקַּח מִצְוֺת וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵֽט׃ 8
Мъдрият по сърце приема заповеди; А безумен бъбрица пада.
הוֹלֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵֽעַ׃ 9
Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.
קֹרֵֽץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵֽט׃ 10
Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.
מְקוֹר חַיִּים פִּי צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָֽס׃ 11
Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.
שִׂנְאָה תְּעוֹרֵר מְדָנִים וְעַל כָּל־פְּשָׁעִים תְּכַסֶּה אַהֲבָֽה׃ 12
Омразата повдига раздори, А любовта покрива всички погрешки.
בְּשִׂפְתֵי נָבוֹן תִּמָּצֵא חָכְמָה וְשֵׁבֶט לְגֵו חֲסַר־לֵֽב׃ 13
В устните на разумния се намира мъдрост, А тоягата е за гърба на безумния.
חֲכָמִים יִצְפְּנוּ־דָעַת וּפִֽי־אֱוִיל מְחִתָּה קְרֹבָֽה׃ 14
Мъдрите запазват знанието, А устата на безумния близка погибел.
הוֹן עָשִׁיר קִרְיַת עֻזּוֹ מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָֽׁם׃ 15
Имотът на богатия е неговият укрепен град, А съсипия за бедните е тяхната сиромашия.
פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּֽאת׃ 16
Заплатата на праведния е живот. А благоуспяването на нечестивия е за грях.
אֹרַח לְחַיִּים שׁוֹמֵר מוּסָר וְעוֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶֽה׃ 17
Който внимава на изобличението е по пътя към живот. А който пренебрегва мъмренето, заблуждава се.
מְכַסֶּה שִׂנְאָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וּמוֹצִא דִבָּה הוּא כְסִֽיל׃ 18
Който скришно мрази има лъжливи устни; И който възгласява клевета е безумен.
בְּרֹב דְּבָרִים לֹא יֶחְדַּל־פָּשַׁע וְחֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּֽיל׃ 19
В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.
כֶּסֶף נִבְחָר לְשׁוֹן צַדִּיק לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָֽט׃ 20
Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва.
שִׂפְתֵי צַדִּיק יִרְעוּ רַבִּים וֶֽאֱוִילִים בַּחֲסַר־לֵב יָמֽוּתוּ׃ 21
Устните на праведния хранят мнозина; А безумните умират от нямане на разум.
בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹֽא־יוֹסִף עֶצֶב עִמָּֽהּ׃ 22
Благословението Господно обогатява; И трудът на човека не ще притури нищо.
כִּשְׂחוֹק לִכְסִיל עֲשׂוֹת זִמָּה וְחָכְמָה לְאִישׁ תְּבוּנָֽה׃ 23
Злотворството е като забавление за безумния. Така и мъдростта на разумния човек.
מְגוֹרַת רָשָׁע הִיא תְבוֹאֶנּוּ וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּֽן׃ 24
Това, от, което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.
כַּעֲבוֹר סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָֽם׃ 25
Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; А праведният има вечна основа.
כַּחֹמֶץ ׀ לַשִּׁנַּיִם וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם כֵּן הֶעָצֵל לְשֹׁלְחָֽיו׃ 26
Както е оцетът за зъбите и димът за очите, Така е ленивият за ония, които го пращат.
יִרְאַת יְהוָה תּוֹסִיף יָמִים וּשְׁנוֹת רְשָׁעִים תִּקְצֹֽרְנָה׃ 27
Страхът от Господа придава дни, А годините на нечестивите се съкратяват.
תּוֹחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵֽד׃ 28
Надеждата на праведните е радост, А очакването на нечестивите е напразно.
מָעוֹז לַתֹּם דֶּרֶךְ יְהוָה וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָֽוֶן׃ 29
Пътят Господен е крепост за непорочния И съсипване за ония, които вършат беззаконие.
צַדִּיק לְעוֹלָם בַּל־יִמּוֹט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃ 30
Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята,
פִּֽי־צַדִּיק יָנוּב חָכְמָה וּלְשׁוֹן תַּהְפֻּכוֹת תִּכָּרֵֽת׃ 31
Из устата на праведния блика мъдрост, А лъжливият език ще се отреже.
שִׂפְתֵי צַדִּיק יֵדְעוּן רָצוֹן וּפִי רְשָׁעִים תַּהְפֻּכֽוֹת׃ 32
Устните на праведния знаят приятното за слушане; А устата на нечестивите говорят извратеното.

< מִשְׁלֵי 10 >