< איוב 35 >

וַיַּעַן אֱלִיהוּ וַיֹּאמַֽר׃ 1
Och Elihu svarade, och sade:
הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּט אָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵֽל׃ 2
Håller du det för rätt, att du säger: Jag är rättvisare än Gud?
כִּֽי־תֹאמַר מַה־יִּסְכָּן־לָךְ מָֽה־אֹעִיל מֵֽחַטָּאתִֽי׃ 3
Ty du säger: Ho blifver något räknad för dig? Hvad hjelper det, om jag håller mig ifrå synd?
אֲנִי אֲשִֽׁיבְךָ מִלִּין וְֽאֶת־רֵעֶיךָ עִמָּֽךְ׃ 4
Jag vill svara dig med ordom, och dinom vännom med dig.
הַבֵּט שָׁמַיִם וּרְאֵה וְשׁוּר שְׁחָקִים גָּבְהוּ מִמֶּֽךָּ׃ 5
Se upp till himmelen, och skåda; och se uppå skyarna, att de äro dig för höge.
אִם־חָטָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּוֹ וְרַבּוּ פְשָׁעֶיךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לּֽוֹ׃ 6
Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
אִם־צָדַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־לוֹ אוֹ מַה־מִיָּדְךָ יִקָּֽח׃ 7
Och om du äst rättfärdig, hvad kan du gifva honom, eller hvad kan han taga af dina händer?
לְאִישׁ־כָּמוֹךָ רִשְׁעֶךָ וּלְבֶן־אָדָם צִדְקָתֶֽךָ׃ 8
Ene mennisko, såsom du äst, må din ondska något göra, och ene menniskos barne din rättfärdighet.
מֵרֹב עֲשׁוּקִים יַזְעִיקוּ יְשַׁוְּעוּ מִזְּרוֹעַ רַבִּֽים׃ 9
De samme måga ropa, när dem mycket öfvervåld sker, och ropa öfver de väldigas arm;
וְֽלֹא־אָמַר אַיֵּה אֱלוֹהַּ עֹשָׂי נֹתֵן זְמִרוֹת בַּלָּֽיְלָה׃ 10
De der intet säga: Hvar är Gud, min skapare, som sånger gör om nattena;
מַלְּפֵנוּ מִבַּהֲמוֹת אָרֶץ וּמֵעוֹף הַשָּׁמַיִם יְחַכְּמֵֽנוּ׃ 11
Den oss gör lärdare än djuren på jordene, och visare än foglarna under himmelen?
שָׁם יִצְעֲקוּ וְלֹא יַעֲנֶה מִפְּנֵי גְּאוֹן רָעִֽים׃ 12
Men de skola der ock ropa öfver de ondas högmod, och han skall intet höra dem;
אַךְ־שָׁוְא לֹא־יִשְׁמַע ׀ אֵל וְשַׁדַּי לֹא יְשׁוּרֶֽנָּה׃ 13
Ty Gud hörer icke fåfängelighetena, och den Allsmägtige ser der intet till.
אַף כִּֽי־תֹאמַר לֹא תְשׁוּרֶנּוּ דִּין לְפָנָיו וּתְחוֹלֵֽל לֽוֹ׃ 14
Nu säger du; Du ser honom intet; men en dom är för honom, allenast förbida honom.
וְעַתָּה כִּי־אַיִן פָּקַד אַפּוֹ וְלֹֽא־יָדַע בַּפַּשׁ מְאֹֽד׃ 15
Om hans vrede icke så hastigt hemsöker, och intet sköter, att der så många laster äro,
וְאִיּוֹב הֶבֶל יִפְצֶה־פִּיהוּ בִּבְלִי־דַעַת מִלִּין יַכְבִּֽר׃ 16
Derföre hafver Job fåfängt öppnat sin mun; och gifver onyttig ord före med oförnuft.

< איוב 35 >