< איוב 25 >
וַיַּעַן בִּלְדַּד הַשֻּׁחִי וַיֹּאמַֽר׃ | 1 |
І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
הַמְשֵׁל וָפַחַד עִמּוֹ עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃ | 2 |
„Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו וְעַל־מִי לֹא־יָקוּם אוֹרֵֽהוּ׃ | 3 |
Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
וּמַה־יִּצְדַּק אֱנוֹשׁ עִם־אֵל וּמַה־יִּזְכֶּה יְלוּד אִשָּֽׁה׃ | 4 |
І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
הֵן עַד־יָרֵחַ וְלֹא יַאֲהִיל וְכוֹכָבִים לֹא־זַכּוּ בְעֵינָֽיו׃ | 5 |
Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
אַף כִּֽי־אֱנוֹשׁ רִמָּה וּבֶן־אָדָם תּוֹלֵעָֽה׃ | 6 |
Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“