< איוב 22 >

וַיַּעַן אֱלִיפַז הַֽתֵּמָנִי וַיֹּאמַֽר׃ 1
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
הַלְאֵל יִסְכָּן־גָּבֶר כִּֽי־יִסְכֹּן עָלֵימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃ 2
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי כִּי תִצְדָּק וְאִם־בֶּצַע כִּֽי־תַתֵּם דְּרָכֶֽיךָ׃ 3
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
הֲֽמִיִּרְאָתְךָ יֹכִיחֶךָ יָבוֹא עִמְּךָ בַּמִּשְׁפָּֽט׃ 4
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
הֲלֹא רָעָֽתְךָ רַבָּה וְאֵֽין־קֵץ לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ 5
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
כִּֽי־תַחְבֹּל אַחֶיךָ חִנָּם וּבִגְדֵי עֲרוּמִּים תַּפְשִֽׁיט׃ 6
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
לֹא־מַיִם עָיֵף תַּשְׁקֶה וּמֵרָעֵב תִּֽמְנַֽע־לָֽחֶם׃ 7
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
וְאִישׁ זְרוֹעַ לוֹ הָאָרֶץ וּנְשׂוּא פָנִים יֵשֶׁב בָּֽהּ׃ 8
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
אַלְמָנוֹת שִׁלַּחְתָּ רֵיקָם וּזְרֹעוֹת יְתֹמִים יְדֻכָּֽא׃ 9
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
עַל־כֵּן סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים וִֽיבַהֶלְךָ פַּחַד פִּתְאֹֽם׃ 10
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
אוֹ־חֹשֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶה וְֽשִׁפְעַת־מַיִם תְּכַסֶּֽךָּ׃ 11
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
הֲ‍ֽלֹא־אֱלוֹהַּ גֹּבַהּ שָׁמָיִם וּרְאֵה רֹאשׁ כּוֹכָבִים כִּי־רָֽמּוּ׃ 12
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
וְֽאָמַרְתָּ מַה־יָּדַֽע אֵל הַבְעַד עֲרָפֶל יִשְׁפּֽוֹט׃ 13
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
עָבִים סֵֽתֶר־לוֹ וְלֹא יִרְאֶה וְחוּג שָׁמַיִם יִתְהַלָּֽךְ׃ 14
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
הַאֹרַח עוֹלָם תִּשְׁמֹר אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי־אָֽוֶן׃ 15
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
אֲשֶֽׁר־קֻמְּטוּ וְלֹא־עֵת נָהָר יוּצַק יְסוֹדָֽם׃ 16
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה־יִּפְעַל שַׁדַּי לָֽמוֹ׃ 17
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב וַעֲצַת רְשָׁעִים רָחֲקָה מֶֽנִּי׃ 18
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ וְנָקִי יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ 19
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
אִם־לֹא נִכְחַד קִימָנוּ וְיִתְרָם אָכְלָה אֵֽשׁ׃ 20
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
הַסְכֶּן־נָא עִמּוֹ וּשְׁלם בָּהֶם תְּֽבוֹאַתְךָ טוֹבָֽה׃ 21
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
קַח־נָא מִפִּיו תּוֹרָה וְשִׂים אֲמָרָיו בִּלְבָבֶֽךָ׃ 22
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
אִם־תָּשׁוּב עַד־שַׁדַּי תִּבָּנֶה תַּרְחִיק עַוְלָה מֵאָהֳלֶֽךָ׃ 23
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
וְשִׁית־עַל־עָפָר בָּצֶר וּבְצוּר נְחָלִים אוֹפִֽיר׃ 24
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
וְהָיָה שַׁדַּי בְּצָרֶיךָ וְכֶסֶף תּוֹעָפוֹת לָֽךְ׃ 25
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
כִּי־אָז עַל־שַׁדַּי תִּתְעַנָּג וְתִשָּׂא אֶל־אֱלוֹהַּ פָּנֶֽיךָ׃ 26
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
תַּעְתִּיר אֵלָיו וְיִשְׁמָעֶךָּ וּנְדָרֶיךָ תְשַׁלֵּֽם׃ 27
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
וְֽתִגְזַר־אוֹמֶר וְיָקָם לָךְ וְעַל־דְּרָכֶיךָ נָגַֽהּ אֽוֹר׃ 28
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
כִּֽי־הִשְׁפִּילוּ וַתֹּאמֶר גֵּוָה וְשַׁח עֵינַיִם יוֹשִֽׁעַ׃ 29
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
יֽ͏ְמַלֵּט אִֽי־נָקִי וְנִמְלַט בְּבֹר כַּפֶּֽיךָ׃ 30
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum

< איוב 22 >