< דברי הימים א 8 >

וּבִנְיָמִן הוֹלִיד אֶת־בֶּלַע בְּכֹרוֹ אַשְׁבֵּל הַשֵּׁנִי וְאַחְרַח הַשְּׁלִישִֽׁי׃ 1
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
נוֹחָה הָֽרְבִיעִי וְרָפָא הַחֲמִישִֽׁי׃ 2
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
וַיִּהְיוּ בָנִים לְבָלַע אַדָּר וְגֵרָא וַאֲבִיהֽוּד׃ 3
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
וַאֲבִישׁוּעַ וְנַעֲמָן וַאֲחֽוֹחַ׃ 4
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
וְגֵרָא וּשְׁפוּפָן וְחוּרָֽם׃ 5
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי גֶבַע וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָֽחַת׃ 6
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהוֹלִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃ 7
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
וְשַׁחֲרַיִם הוֹלִיד בִּשְׂדֵה מוֹאָב מִן־שִׁלְחוֹ אֹתָם חוּשִׁים וְאֶֽת־בַּעֲרָא נָשָֽׁיו׃ 8
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
וַיּוֹלֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתּוֹ אֶת־יוֹבָב וְאֶת־צִבְיָא וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּֽם׃ 9
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֽוֹת׃ 10
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
וּמֵחֻשִׁים הוֹלִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃ 11
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
וּבְנֵי אֶלְפַּעַל עֵבֶר וּמִשְׁעָם וָשָׁמֶד הוּא בָּנָה אֶת־אוֹנוֹ וְאֶת־לֹד וּבְנֹתֶֽיהָ׃ 12
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי אַיָּלוֹן הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יוֹשְׁבֵי גַֽת׃ 13
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
וְאַחְיוֹ שָׁשָׁק וִירֵמֽוֹת׃ 14
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
וּזְבַדְיָה וַעֲרָד וָעָֽדֶר׃ 15
et Zabadia, et Arod, et Heder,
וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיוֹחָא בְּנֵי בְרִיעָֽה׃ 16
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
וּזְבַדְיָה וּמְשֻׁלָּם וְחִזְקִי וָחָֽבֶר׃ 17
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיוֹבָב בְּנֵי אֶלְפָּֽעַל׃ 18
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
וְיָקִים וְזִכְרִי וְזַבְדִּֽי׃ 19
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
וֶאֱלִיעֵנַי וְצִלְּתַי וֶאֱלִיאֵֽל׃ 20
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
וַעֲדָיָה וּבְרָאיָה וְשִׁמְרָת בְּנֵי שִׁמְעִֽי׃ 21
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
וְיִשְׁפָּן וָעֵבֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃ 22
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
וְעַבְדּוֹן וְזִכְרִי וְחָנָֽן׃ 23
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
וַחֲנַנְיָה וְעֵילָם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃ 24
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
וְיִפְדְיָה ופניאל וּפְנוּאֵל בְּנֵי שָׁשָֽׁק׃ 25
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
וְשַׁמְשְׁרַי וּשְׁחַרְיָה וַעֲתַלְיָֽה׃ 26
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
וְיַעֲרֶשְׁיָה וְאֵלִיָּה וְזִכְרִי בְּנֵי יְרֹחָֽם׃ 27
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבוֹת לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ 28
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
וּבְגִבְעוֹן יָשְׁבוּ אֲבִי גִבְעוֹן וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מַעֲכָֽה׃ 29
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָֽב׃ 30
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
וּגְדוֹר וְאַחְיוֹ וָזָֽכֶר׃ 31
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
וּמִקְלוֹת הוֹלִיד אֶת־שִׁמְאָה וְאַף־הֵמָּה נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלַ͏ִם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ 32
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
וְנֵר הוֹלִיד אֶת־קִישׁ וְקִישׁ הוֹלִיד אֶת־שָׁאוּל וְשָׁאוּל הוֹלִיד אֶת־יְהֽוֹנָתָן וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ וְאֶת־אֲבִֽינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃ 33
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
וּבֶן־יְהוֹנָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִיב בַּעַל הוֹלִיד אֶת־מִיכָֽה׃ 34
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
וּבְנֵי מִיכָה פִּיתוֹן וָמֶלֶךְ וְתַאְרֵעַ וְאָחָֽז׃ 35
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
וְאָחָז הוֹלִיד אֶת־יְהוֹעַדָּה וִיהֽוֹעַדָּה הוֹלִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת־מוֹצָֽא׃ 36
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
וּמוֹצָא הוֹלִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנוֹ אֶלְעָשָׂה בְנוֹ אָצֵל בְּנֽוֹ׃ 37
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם עַזְרִיקָם ׀ בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה וְעֹבַדְיָה וְחָנָן כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי אָצַֽל׃ 38
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרוֹ יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֽ͏ֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃ 39
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
וַֽיִּהְיוּ בְנֵי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבֹּרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כָּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִֽן׃ 40
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< דברי הימים א 8 >