they praised
Transliteration:
sha.ba.chu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Definition:
(Pael) to laud, praise, adulate, adore Aramaic of
sha.vach (שָׁבַח "to praise"
h7623B)
Definition:
to adulate, i.e. adore; praise.; (Aramaic) corresponding to
h7623 (שָׁבַח)
[the] gods of
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
God; God, god.; (Aramaic) corresponding to
h433 (אֱלוֹהַּ)
<the>
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
silver 1a) as metal 1b) as money
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{silver (from its pale color); by implication, money}; money, silver.; (Aramaic) corresponding to
h3701 (כֶּסֶף)
<the>
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
stone 1a) a (the) stone 1b) stone, material of idols and buildings
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a stone}; stone.; (Aramaic) corresponding to
h68 (אֶבֶן)