< תְהִלִּים 136 >
הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 1 |
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
הֹ֭ודוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 2 |
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
הֹ֭ודוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 3 |
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָאֹ֣ות גְּדֹלֹ֣ות לְבַדֹּ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 4 |
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
לְעֹשֵׂ֣ה הַ֭שָּׁמַיִם בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 5 |
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
לְרֹקַ֣ע הָ֭אָרֶץ עַל־הַמָּ֑יִם כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 6 |
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
לְ֭עֹשֵׂה אֹורִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 7 |
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
אֶת־הַ֭שֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת בַּיֹּ֑ום כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 8 |
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
אֶת־הַיָּרֵ֣חַ וְ֭כֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹ֣ות בַּלָּ֑יְלָה כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 9 |
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
לְמַכֵּ֣ה מִ֭צְרַיִם בִּבְכֹורֵיהֶ֑ם כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 10 |
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
וַיֹּוצֵ֣א יִ֭שְׂרָאֵל מִתֹּוכָ֑ם כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 11 |
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְרֹ֣ועַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 12 |
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
לְגֹזֵ֣ר יַם־ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 13 |
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתֹוכֹ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 14 |
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵילֹ֣ו בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 15 |
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
לְמֹולִ֣יךְ עַ֭מֹּו בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 16 |
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
לְ֭מַכֵּה מְלָכִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 17 |
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
וֽ͏ַ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 18 |
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
לְ֭סִיחֹון מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֑י כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 19 |
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
וּ֭לְעֹוג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 20 |
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם לְנַחֲלָ֑ה כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 21 |
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדֹּ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 22 |
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
שֶׁ֭בְּשִׁפְלֵנוּ זָ֣כַר לָ֑נוּ כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 23 |
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
וַיִּפְרְקֵ֥נוּ מִצָּרֵ֑ינוּ כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 24 |
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לְכָל־בָּשָׂ֑ר כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 25 |
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
הֹ֭ודוּ לְאֵ֣ל הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ | 26 |
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.