< תהילים 98 >

מִזְמוֹר שִׁירוּ לַיהֹוָה ׀ שִׁיר חָדָשׁ כִּֽי־נִפְלָאוֹת עָשָׂה הוֹשִׁיעָה־לּוֹ יְמִינוֹ וּזְרוֹעַ קׇדְשֽׁוֹ׃ 1
O sing unto Yhwh a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
הוֹדִיעַ יְהֹוָה יְשׁוּעָתוֹ לְעֵינֵי הַגּוֹיִם גִּלָּה צִדְקָתֽוֹ׃ 2
Yhwh hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
זָכַר חַסְדּוֹ ׀ וֶאֱֽמוּנָתוֹ לְבֵית יִשְׂרָאֵל רָאוּ כׇל־אַפְסֵי־אָרֶץ אֵת יְשׁוּעַת אֱלֹהֵֽינוּ׃ 3
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
הָרִיעוּ לַיהֹוָה כׇּל־הָאָרֶץ פִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּֽרוּ׃ 4
Make a joyful noise unto Yhwh, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
זַמְּרוּ לַיהֹוָה בְּכִנּוֹר בְּכִנּוֹר וְקוֹל זִמְרָֽה׃ 5
Sing unto Yhwh with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
בַּחֲצֹצְרוֹת וְקוֹל שׁוֹפָר הָרִיעוּ לִפְנֵי ׀ הַמֶּלֶךְ יְהֹוָֽה׃ 6
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before Yhwh, the King.
יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָֽהּ׃ 7
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
נְהָרוֹת יִמְחֲאוּ־כָף יַחַד הָרִים יְרַנֵּֽנוּ׃ 8
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
לִפְֽנֵי יְהֹוָה כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק וְעַמִּים בְּמֵישָׁרִֽים׃ 9
Before Yhwh; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

< תהילים 98 >