< תהילים 26 >
לְדָוִד ׀ שׇׁפְטֵנִי יְהֹוָה כִּֽי־אֲנִי בְּתֻמִּי הָלַכְתִּי וּבַיהֹוָה בָּטַחְתִּי לֹא אֶמְעָֽד׃ | 1 |
Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
בְּחָנֵנִי יְהֹוָה וְנַסֵּנִי (צרופה) [צׇרְפָה] כִלְיוֹתַי וְלִבִּֽי׃ | 2 |
Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
כִּֽי־חַסְדְּךָ לְנֶגֶד עֵינָי וְהִתְהַלַּכְתִּי בַּאֲמִתֶּֽךָ׃ | 3 |
Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
לֹֽא־יָשַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁוְא וְעִם נַעֲלָמִים לֹא אָבֽוֹא׃ | 4 |
Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
שָׂנֵאתִי קְהַל מְרֵעִים וְעִם־רְשָׁעִים לֹא אֵשֵֽׁב׃ | 5 |
Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסֹבְבָה אֶת־מִזְבַּחֲךָ יְהֹוָֽה׃ | 6 |
Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
לַשְׁמִעַ בְּקוֹל תּוֹדָה וּלְסַפֵּר כׇּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ | 7 |
pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
יְֽהֹוָה אָהַבְתִּי מְעוֹן בֵּיתֶךָ וּמְקוֹם מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶֽךָ׃ | 8 |
Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
אַל־תֶּאֱסֹף עִם־חַטָּאִים נַפְשִׁי וְעִם־אַנְשֵׁי דָמִים חַיָּֽי׃ | 9 |
Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶם זִמָּה וִימִינָם מָלְאָה שֹּֽׁחַד׃ | 10 |
dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ פְּדֵנִי וְחׇנֵּֽנִי׃ | 11 |
Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
רַגְלִי עָמְדָה בְמִישׁוֹר בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהֹוָֽה׃ | 12 |
Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.