< תהילים 149 >
הַלְלוּ ־ יָהּ ׀ שִׁירוּ לַֽיהֹוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִֽים׃ | 1 |
Алилуя! Пейте на Господа нова песен, И хвалете името Му в събранието на светиите.
יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו בְּנֵֽי־צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּֽם׃ | 2 |
Нека се весели Израил за Създателя си; Нека се радват сионовите чада за Царя си,
יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ־לֽוֹ׃ | 3 |
Нека хвалят името Му с хороиграние: С тъпанче и арфа нека Му пеят хваления.
כִּֽי־רוֹצֶה יְהֹוָה בְּעַמּוֹ יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָֽה׃ | 4 |
Защото Господ има благоволение към людете Си; Ще украси кротките с победа.
יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד יְרַנְּנוּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָֽם׃ | 5 |
Светиите ще тържествуват славно, Ще се радват на леглата си.
רוֹמְמוֹת אֵל בִּגְרוֹנָם וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָֽם׃ | 6 |
Славословия към Бога ще бъдат в устата им. И меч остър от двете страни на ръката им,
לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם תּוֹכֵחוֹת בַּלְאֻמִּֽים׃ | 7 |
За да отдават възмездие на народите И наказание на племената,
לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶֽל׃ | 8 |
За да вържат царете им с вериги, И благородните им с железни окови,
לַעֲשׂוֹת בָּהֶם ׀ מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכׇל־חֲסִידָיו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ | 9 |
За да извършат над тях написания съд! Тая част принадлежи на всички Негови светии. Алилуя.