< איוב 23 >

וַיַּעַן אִיּוֹב וַיֹּאמַֽר׃ 1
Respondeu porém Job, e disse:
גַּם־הַיּוֹם מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִֽי׃ 2
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
מִֽי־יִתֵּן יָדַעְתִּי וְאֶמְצָאֵהוּ אָבוֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃ 3
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
אֶעֶרְכָה לְפָנָיו מִשְׁפָּט וּפִי אֲמַלֵּא תוֹכָחֽוֹת׃ 4
Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִי וְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר־לִֽי׃ 5
Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
הַבְּרׇב־כֹּחַ יָרִיב עִמָּדִי לֹא אַךְ־הוּא יָשִׂם בִּֽי׃ 6
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
שָׁם יָשָׁר נוֹכָח עִמּוֹ וַאֲפַלְּטָה לָנֶצַח מִשֹּׁפְטִֽי׃ 7
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
הֵן קֶדֶם אֶהֱלֹךְ וְאֵינֶנּוּ וְאָחוֹר וְֽלֹא־אָבִין לֽוֹ׃ 8
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
שְׂמֹאול בַּעֲשֹׂתוֹ וְלֹא־אָחַז יַעְטֹף יָמִין וְלֹא אֶרְאֶֽה׃ 9
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
כִּֽי־יָדַע דֶּרֶךְ עִמָּדִי בְּחָנַנִי כַּזָּהָב אֵצֵֽא׃ 10
Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
בַּאֲשֻׁרוֹ אָחֲזָה רַגְלִי דַּרְכּוֹ שָׁמַרְתִּי וְלֹא־אָֽט׃ 11
Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
מִצְוַת שְׂפָתָיו וְלֹא אָמִישׁ מֵחֻקִּי צָפַנְתִּי אִמְרֵי־פִֽיו׃ 12
Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ וְנַפְשׁוֹ אִוְּתָה וַיָּֽעַשׂ׃ 13
Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
כִּי יַשְׁלִים חֻקִּי וְכָהֵנָּה רַבּוֹת עִמּֽוֹ׃ 14
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵל אֶתְבּוֹנֵן וְאֶפְחַד מִמֶּֽנּוּ׃ 15
Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי וְשַׁדַּי הִבְהִילָֽנִי׃ 16
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
כִּֽי־לֹא נִצְמַתִּי מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ וּמִפָּנַי כִּסָּה־אֹֽפֶל׃ 17
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.

< איוב 23 >