< איוב 23 >

וַיַּעַן אִיּוֹב וַיֹּאמַֽר׃ 1
Job progovori i reče:
גַּם־הַיּוֹם מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִֽי׃ 2
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
מִֽי־יִתֵּן יָדַעְתִּי וְאֶמְצָאֵהוּ אָבוֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃ 3
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
אֶעֶרְכָה לְפָנָיו מִשְׁפָּט וּפִי אֲמַלֵּא תוֹכָחֽוֹת׃ 4
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִי וְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר־לִֽי׃ 5
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
הַבְּרׇב־כֹּחַ יָרִיב עִמָּדִי לֹא אַךְ־הוּא יָשִׂם בִּֽי׃ 6
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
שָׁם יָשָׁר נוֹכָח עִמּוֹ וַאֲפַלְּטָה לָנֶצַח מִשֹּׁפְטִֽי׃ 7
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
הֵן קֶדֶם אֶהֱלֹךְ וְאֵינֶנּוּ וְאָחוֹר וְֽלֹא־אָבִין לֽוֹ׃ 8
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
שְׂמֹאול בַּעֲשֹׂתוֹ וְלֹא־אָחַז יַעְטֹף יָמִין וְלֹא אֶרְאֶֽה׃ 9
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
כִּֽי־יָדַע דֶּרֶךְ עִמָּדִי בְּחָנַנִי כַּזָּהָב אֵצֵֽא׃ 10
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
בַּאֲשֻׁרוֹ אָחֲזָה רַגְלִי דַּרְכּוֹ שָׁמַרְתִּי וְלֹא־אָֽט׃ 11
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
מִצְוַת שְׂפָתָיו וְלֹא אָמִישׁ מֵחֻקִּי צָפַנְתִּי אִמְרֵי־פִֽיו׃ 12
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ וְנַפְשׁוֹ אִוְּתָה וַיָּֽעַשׂ׃ 13
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
כִּי יַשְׁלִים חֻקִּי וְכָהֵנָּה רַבּוֹת עִמּֽוֹ׃ 14
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵל אֶתְבּוֹנֵן וְאֶפְחַד מִמֶּֽנּוּ׃ 15
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי וְשַׁדַּי הִבְהִילָֽנִי׃ 16
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
כִּֽי־לֹא נִצְמַתִּי מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ וּמִפָּנַי כִּסָּה־אֹֽפֶל׃ 17
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.

< איוב 23 >