< איוב 22 >

וַיַּעַן אֱלִיפַז הַֽתֵּמָנִי וַיֹּאמַֽר׃ 1
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
הַלְאֵל יִסְכׇּן־גָּבֶר כִּֽי־יִסְכֹּן עָלֵימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃ 2
Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectae fuerit scientiae?
הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי כִּי תִצְדָּק וְאִם־בֶּצַע כִּֽי־תַתֵּם דְּרָכֶֽיךָ׃ 3
Quid prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
הֲֽמִיִּרְאָתְךָ יֹכִיחֶךָ יָבוֹא עִמְּךָ בַּמִּשְׁפָּֽט׃ 4
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
הֲלֹא רָעָֽתְךָ רַבָּה וְאֵֽין־קֵץ לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ 5
Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
כִּֽי־תַחְבֹּל אַחֶיךָ חִנָּם וּבִגְדֵי עֲרוּמִּים תַּפְשִֽׁיט׃ 6
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
לֹא־מַיִם עָיֵף תַּשְׁקֶה וּמֵרָעֵב תִּֽמְנַֽע־לָֽחֶם׃ 7
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
וְאִישׁ זְרוֹעַ לוֹ הָאָרֶץ וּנְשׂוּא פָנִים יֵשֶׁב בָּֽהּ׃ 8
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
אַלְמָנוֹת שִׁלַּחְתָּ רֵיקָם וּזְרֹעוֹת יְתֹמִים יְדֻכָּֽא׃ 9
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
עַל־כֵּן סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים וִיבַהֶלְךָ פַּחַד פִּתְאֹֽם׃ 10
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
אוֹ־חֹשֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶה וְֽשִׁפְעַת־מַיִם תְּכַסֶּֽךָּ׃ 11
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
הֲֽלֹא־אֱלוֹהַּ גֹּבַהּ שָׁמָיִם וּרְאֵה רֹאשׁ כּוֹכָבִים כִּי־רָֽמּוּ׃ 12
An non cogitas quod Deus excelsior caelo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
וְֽאָמַרְתָּ מַה־יָּדַֽע אֵל הַבְעַד עֲרָפֶל יִשְׁפּֽוֹט׃ 13
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat.
עָבִים סֵֽתֶר־לוֹ וְלֹא יִרְאֶה וְחוּג שָׁמַיִם יִתְהַלָּֽךְ׃ 14
Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines caeli perambulat.
הַאֹרַח עוֹלָם תִּשְׁמוֹר אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי־אָֽוֶן׃ 15
Numquid semitam saeculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
אֲשֶֽׁר־קֻמְּטוּ וְלֹא־עֵת נָהָר יוּצַק יְסוֹדָֽם׃ 16
Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה־יִּפְעַל שַׁדַּי לָֽמוֹ׃ 17
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, aestimabant eum:
וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב וַעֲצַת רְשָׁעִים רָחֲקָה מֶֽנִּי׃ 18
Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ וְנָקִי יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ 19
Videbunt iusti, et laetabuntur, et innocens subsannabit eos.
אִם־לֹא נִכְחַד קִימָנוּ וְיִתְרָם אָכְלָה אֵֽשׁ׃ 20
Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
הַסְכֶּן־נָא עִמּוֹ וּשְׁלָם בָּהֶם תְּֽבוֹאַתְךָ טוֹבָֽה׃ 21
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per haec habebis fructus optimos.
קַח־נָא מִפִּיו תּוֹרָה וְשִׂים אֲמָרָיו בִּלְבָבֶֽךָ׃ 22
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
אִם־תָּשׁוּב עַד־שַׁדַּי תִּבָּנֶה תַּרְחִיק עַוְלָה מֵאׇהֳלֶֽךָ׃ 23
Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
וְשִׁית־עַל־עָפָר בָּצֶר וּכְצוּר נְחָלִים אוֹפִֽיר׃ 24
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
וְהָיָה שַׁדַּי בְּצָרֶיךָ וְכֶסֶף תּוֹעָפוֹת לָֽךְ׃ 25
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
כִּי־אָז עַל־שַׁדַּי תִּתְעַנָּג וְתִשָּׂא אֶל־אֱלוֹהַּ פָּנֶֽיךָ׃ 26
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
תַּעְתִּיר אֵלָיו וְיִשְׁמָעֶךָּ וּנְדָרֶיךָ תְשַׁלֵּֽם׃ 27
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
וְֽתִגְזַר־אֹמֶר וְיָקׇם לָךְ וְעַל־דְּרָכֶיךָ נָגַהּ אֽוֹר׃ 28
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
כִּֽי־הִשְׁפִּילוּ וַתֹּאמֶר גֵּוָה וְשַׁח עֵינַיִם יוֹשִֽׁעַ׃ 29
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
יְמַלֵּט אִֽי־נָקִי וְנִמְלַט בְּבֹר כַּפֶּֽיךָ׃ 30
Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.

< איוב 22 >