< איוב 17 >

רוּחִי חֻבָּלָה יָמַי נִזְעָכוּ קְבָרִים לִֽי׃ 1
Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír.
אִם־לֹא הֲתֻלִים עִמָּדִי וּבְהַמְּרוֹתָם תָּלַן עֵינִֽי׃ 2
Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
שִֽׂימָה־נָּא עׇרְבֵנִי עִמָּךְ מִי הוּא לְיָדִי יִתָּקֵֽעַ׃ 3
Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
כִּֽי־לִבָּם צָפַנְתָּ מִשָּׂכֶל עַל־כֵּן לֹא תְרֹמֵֽם׃ 4
Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
לְחֵלֶק יַגִּיד רֵעִים וְעֵינֵי בָנָיו תִּכְלֶֽנָה׃ 5
A ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
וְֽהִצִּיגַנִי לִמְשֹׁל עַמִּים וְתֹפֶת לְפָנִים אֶהְיֶֽה׃ 6
Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
וַתֵּכַהּ מִכַּעַשׂ עֵינִי וִיצֻרַי כַּצֵּל כֻּלָּֽם׃ 7
A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
יָשֹׁמּוּ יְשָׁרִים עַל־זֹאת וְנָקִי עַל־חָנֵף יִתְעֹרָֽר׃ 8
Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
וְיֹאחֵז צַדִּיק דַּרְכּוֹ וּֽטְהׇר־יָדַיִם יֹסִיף אֹֽמֶץ׃ 9
Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
וְֽאוּלָם כֻּלָּם תָּשֻׁבוּ וּבֹאוּ נָא וְלֹֽא־אֶמְצָא בָכֶם חָכָֽם׃ 10
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
יָמַי עָבְרוּ זִמֹּתַי נִתְּקוּ מוֹרָשֵׁי לְבָבִֽי׃ 11
Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
לַיְלָה לְיוֹם יָשִׂימוּ אוֹר קָרוֹב מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃ 12
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
אִם־אֲקַוֶּה שְׁאוֹל בֵּיתִי בַּחֹשֶׁךְ רִפַּדְתִּי יְצוּעָֽי׃ (Sheol h7585) 13
Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat. (Sheol h7585)
לַשַּׁחַת קָרָאתִי אָבִי אָתָּה אִמִּי וַאֲחֹתִי לָרִמָּֽה׃ 14
A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
וְאַיֵּה אֵפוֹ תִקְוָתִי וְתִקְוָתִי מִי יְשׁוּרֶֽנָּה׃ 15
Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
בַּדֵּי שְׁאֹל תֵּרַדְנָה אִם־יַחַד עַל־עָפָר נָֽחַת׃ (Sheol h7585) 16
Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban. (Sheol h7585)

< איוב 17 >