< זכריה 5 >
ואשוב ואשא עיני ואראה והנה מגלה עפה | 1 |
Then I turned and lifted my eyes, and I saw, behold, a flying scroll!
ויאמר אלי מה אתה ראה ואמר אני ראה מגלה עפה--ארכה עשרים באמה ורחבה עשר באמה | 2 |
The angel said to me, “What do you see?” I answered, “I see a flying scroll, twenty cubits long and ten cubits wide.”
ויאמר אלי--זאת האלה היוצאת על פני כל הארץ כי כל הגנב מזה כמוה נקה וכל הנשבע מזה כמוה נקה | 3 |
Then he said to me, “This is the curse that goes out over the surface of the whole land. For every thief will be cut off according to what it says on the one side, and everyone who swears a false oath will be cut off according to what it says on the other side.
הוצאתיה נאם יהוה צבאות ובאה אל בית הגנב ואל בית הנשבע בשמי לשקר ולנה בתוך ביתו וכלתו ואת עציו ואת אבניו | 4 |
“I will send it out—this is the declaration of Yahweh of hosts—so it will enter into the house of the thief and into the house of the one that swears falsely by my name. It will remain in his house and consume its timber and stones.”
ויצא המלאך הדבר בי ויאמר אלי--שא נא עיניך וראה מה היוצאת הזאת | 5 |
Then the angel who was speaking with me went out and said to me, “Raise your eyes and see what is coming!”
ואמר מה היא ויאמר זאת האיפה היוצאת ויאמר זאת עינם בכל הארץ | 6 |
I said, “What is it?” He said, “This is a basket containing an ephah that is coming. This is their iniquity in the whole land.”
והנה ככר עפרת נשאת וזאת אשה אחת יושבת בתוך האיפה | 7 |
Then a lead covering was lifted off the basket and there was a woman under it sitting in it!
ויאמר זאת הרשעה וישלך אתה אל תוך האיפה וישלך את אבן העופרת אל פיה | 8 |
The angel said, “This is Wickedness!” He threw her back inside the basket, and he threw the lead cover over its opening.
ואשא עיני וארא והנה שתים נשים יוצאות ורוח בכנפיהם ולהנה כנפים ככנפי החסידה ותשאנה את האיפה בין הארץ ובין השמים | 9 |
I lifted my eyes and saw two women coming toward me, and wind was in their wings—for they had wings like a stork's wings. They lifted up the basket between earth and heaven.
ואמר אל המלאך הדבר בי אנה המה מולכות את האיפה | 10 |
So I said to the angel who was talking to me, “Where are they taking the basket?”
ויאמר אלי לבנות לה בית בארץ שנער והוכן והניחה שם על מכנתה | 11 |
He said to me, “To build a temple in the land of Shinar for it, so that when the temple is ready, the basket will be set there on its prepared base.”