< זכריה 4 >
וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו | 1 |
And the angel that talked with me came again, and woke me, as a man that is awakened from his sleep,
ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר (ואמר) ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה--שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה | 2 |
And said to me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a lampstand all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps, and seven pipes to the seven lamps, which were upon the top of it:
ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה | 3 |
And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side.
ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני | 4 |
So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
ויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני | 5 |
Then the angel that talked with me answered and said to me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח--כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות | 6 |
Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה--תשאות חן חן לה | 7 |
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its headstone with shoutings, crying, Grace, grace to it.
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
ידי זרבבל יסדו הבית הזה--וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליכם | 9 |
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me to you.
כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ | 10 |
For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה | 11 |
Then I answered, and said to him, What are these two olive trees upon the right side of the lampstand and upon its left side?
ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב | 12 |
And I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
ויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני | 13 |
And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ | 14 |
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.