< זכריה 2 >

ואשא עיני וארא והנה איש ובידו חבל מדה 1
And I lift up my eyes, and look, and behold, a man, and in his hand a measuring line.
ואמר אנה אתה הלך ויאמר אלי למד את ירושלם לראות כמה רחבה וכמה ארכה 2
And I say, “To where are you going?” And he says to me, “To measure Jerusalem, to see how much [is] its breadth and how much its length.”
והנה המלאך הדבר בי--יצא ומלאך אחר יצא לקראתו 3
And behold, the messenger who is speaking with me is going out, and another messenger is going out to meet him,
ויאמר אלו--רץ דבר אל הנער הלז לאמר פרזות תשב ירושלם מרב אדם ובהמה בתוכה 4
and he says to him, “Run, speak to this young man, saying, Jerusalem is inhabited [as] open places, From the abundance of man and beast in her midst.
ואני אהיה לה נאם יהוה חומת אש סביב ולכבוד אהיה בתוכה 5
And I am to her—a declaration of YHWH—A wall of fire all around, And I am for glory in her midst.
הוי הוי ונסו מארץ צפון--נאם יהוה כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם--נאם יהוה 6
Behold, and flee from the land of the north, A declaration of YHWH, For as the four winds of the heavens, I have spread you abroad, A declaration of YHWH.
הוי ציון המלטי--יושבת בת בבל 7
Behold, Zion, be delivered who are dwelling [with] the daughter of Babylon.
כי כה אמר יהוה צבאות אחר כבוד שלחני אל הגוים השללים אתכם כי הנגע בכם נגע בבבת עינו 8
For thus said YHWH of Hosts: He has sent Me after glory to the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the pupil of His eye.
כי הנני מניף את ידי עליהם והיו שלל לעבדיהם וידעתם כי יהוה צבאות שלחני 9
For behold, I am waving My hand against them, And they have been a spoil to their servants. And you have known that YHWH of Hosts has sent Me.
רני ושמחי בת ציון--כי הנני בא ושכנתי בתוכך נאם יהוה 10
Sing, and rejoice, O daughter of Zion, For behold, I am coming, and have dwelt in your midst, A declaration of YHWH.
ונלוו גוים רבים אל יהוה ביום ההוא והיו לי לעם ושכנתי בתוכך--וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליך 11
And many nations have been joined to YHWH in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in your midst, And you have known that YHWH of Hosts has sent Me to you.
ונחל יהוה את יהודה חלקו על אדמת הקדש ובחר עוד בירושלם 12
And YHWH has inherited Judah, His portion on the holy ground, And He has fixed again on Jerusalem.
הס כל בשר מפני יהוה--כי נעור ממעון קדשו 13
Hush, all flesh, because of YHWH, For He has been roused up from His holy habitation!”

< זכריה 2 >